Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
More women (24 staff) than men (10 staff) moved between departments on promotion. Доля женщин, переведенных из одного департамента в другой с повышением в должности (24 сотрудника), была выше, чем доля мужчин (10 сотрудников).
Savings under national staff were partly offset by additional requirements under common staff costs resulting from pre-appointment medical examinations. Средства, сэкономленные по статье «Национальный персонал», были частично израсходованы на покрытие дополнительных потребностей по статье «Общие расходы по персоналу» в связи с проведением медицинского осмотра для набираемых сотрудников.
In 1999, revised guidance was issued on staff deployment, and on types and categories of staff. В 1999 году были опубликованы пересмотренные инструкции, касающиеся развертывания персонала и новых типов и категорий сотрудников.
In the case of staff from within the United Nations, the secondments are being carried out under the existing rules and procedures for staff. Что касается сотрудников подразделений Организации Объединенных Наций, то их командирование осуществляется в соответствии с действующими правилами и процедурами.
International staff and local staff assume a vacancy factor of 10 per cent. В отношении международных и местных сотрудников применяется норма вакансий в размере 10 процентов.
The present UNOMSIL information capacity should be expanded with three additional international staff and an appropriate number of local staff. Нынешние информационные возможности МНООНСЛ следует расширить за счет еще трех международных сотрудников и соответствующего числа местных сотрудников.
One delegation stressed the need to train both UNFPA staff and programme country staff on the MYFF. Одна делегация подчеркнула необходимость ознакомления с МРФ как сотрудников ЮНФПА, так и сотрудников охваченной программой страны.
Institutions sending staff for training should therefore consider beforehand the post-training role and responsibilities of staff. В этой связи учреждениям, направляющим своих сотрудников на учебу, необходимо заранее продумывать роль и обязанности таких сотрудников после завершения учебы.
While field office staff had increased substantially in UNFPA, the number of headquarters staff remained static. В ЮНФПА при значительном увеличении числа сотрудников в отделениях на местах число сотрудников в штаб-квартире остается относительно неизменным.
Secretariat staff serving in field missions comprise the remaining 9.6 per cent of the staff. Остальные 9,6 процента сотрудников Секретариата служат в полевых миссиях.
The core staff at UNAMET headquarters will be headed by a Chief Electoral Officer, complemented by 16 regional staff. Ключевой персонал в штабе Миссии будет возглавляться главным сотрудником по проведению голосования, которому будут помогать 16 региональных сотрудников.
As at 8 February, staff strength totalled 473 of an authorized maximum of 1,078 staff. По состоянию на 8 февраля его численность составляла 473 человека при санкционированной максимальной численности в 1078 сотрудников.
An additional indicator of staff movement will be that of staff moved though managed reassignment. Дополнительный показатель перемещения сотрудников будет указывать на численность сотрудников, перемещенных путем регулируемых назначений.
This will be extremely damaging for staff morale since staff in all categories should be afforded opportunities for career growth with the Organization. Это нанесет огромный ущерб моральному духу сотрудников, поскольку сотрудники всех категорий должны иметь возможности для служебного роста в рамках Организации .
Currently, the United Nations spends only some 0.75 per cent of staff costs on training and staff development. В настоящее время Организация Объединенных Наций расходует лишь примерно 0,75 процента расходов по персоналу на профессиональную подготовку и повышение квалификации сотрудников.
The Director thanked INSTRAW staff for their devoted and committed work, despite the imminent staff reduction. Директор поблагодарила сотрудников МУНИУЖ за проявляемые ими самоотверженность и преданность делу, несмотря на предстоящее сокращение штатов.
There is also high turnover of staff resulting in the need to replace experienced staff. Кроме того, высокая текучесть кадров обусловливает необходимость подыскивать замену для опытных сотрудников.
Because of budgetary restrictions and staff reductions, the Court could not employ sufficient staff. Бюджетные ограничения и сокращение персонала ведут к тому, что Суд не нанимает необходимых сотрудников.
Permanent way maintenance and supervision staff (including staff operating control and safety systems). Постоянный персонал ремонтно-эксплуатационных служб и служб технического контроля (включая сотрудников, отвечающих за функционирование систем контроля и безопасности).
A number of staff in all duty stations raised the possibility of introducing a system of staff exchanges. Ряд сотрудников во всех местах службы поднимали вопрос о возможности введения системы обмена персоналом.
The Committee notes that the new designation "national staff" now includes both national professional officers and local staff. Комитет отмечает, что новое название категории «национальные сотрудники» теперь включает как национальных сотрудников-специалистов, так и местных сотрудников.
This allowed more personal contact with staff, and greater Human Resources involvement in addressing staff concerns as well as assisting in administrative activities. Это позволило установить более широкие личные контакты с сотрудниками, глубже вовлечь кадровые службы в удовлетворение интересов сотрудников, а также обеспечить содействие в административной деятельности.
Monitoring of expected staff retirements in the P-5, D-1 and D-2 grades helps to forecast staff replacement requirements. Анализ данных о предполагаемом выходе на пенсию сотрудников на должностях классов С5, Д1 и Д2 помогает прогнозировать потребности в замене персонала.
Given staff rotation, training of refugee management staff and immigration officials will continue to be scheduled for well into 2000. С учетом ротации персонала подготовку сотрудников по делам беженцев и работников иммиграционной службы планируется продолжить и в 2000 году.
The personnel of this Bureau include a staff lawyer and a staff psychologist. В штат сотрудников этого Бюро входят юрист и психолог.