Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The system would automate recruitment and staffing processes, facilitate mobility and support staff development and career support. Эта система обеспечит автоматизацию процессов набора и расстановки кадров, будет содействовать мобильности, а также служебному росту сотрудников.
The mobility, including inter-agency mobility, of staff in the General Service and related categories will continue to be encouraged and supported. Мобильность, в том числе межучрежденческая мобильность, сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий будет по-прежнему поощряться и поддерживаться.
Some additional relevant programmes for General Service staff are those on effective communication, effective meetings, time management and collaborative negotiation skills. Некоторые дополнительные смежные программы для сотрудников категории общего обслуживания охватывают вопросы эффективного общения и проведения совещаний, рационального использования времени и формирования навыков ведения конструктивных переговоров.
The Secretary-General has proposed a doubling of the regular budget resources dedicated to training and developing United Nations staff. Генеральный секретарь предложил удвоить объем ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников Организации Объединенных Наций.
At present, there are significant differences in the conditions of service for staff under the 100 and 300 series. В настоящее время существуют значительные различия в условиях службы сотрудников, работающих согласно правилам серий 100 и 300.
The size of the operations and the changing nature of the mandated activities demanded both dramatically increased numbers of civilian staff and different sets of skills. Масштабы операций и изменение характера санкционированных видов деятельности потребовали одновременно значительного увеличения численности гражданских сотрудников и обеспечения иного набора навыков.
Thus, the human resources strategy of the early 1990s emphasized the recruitment of large numbers of staff for limited periods. Таким образом, кадровая стратегия начала 90х годов строилась преимущественно на найме большого числа сотрудников на ограниченный срок.
It also includes a forecast of expected staff retirements in the next five years. В разделе приведен также прогноз в отношении ожидаемого выхода сотрудников на пенсию в течение следующих пяти лет.
The Economic Commission for Africa has the largest number of staff among the regional commissions. Экономическая комиссия для Африки имеет самое большое число сотрудников среди региональных комиссий.
Of the total, 332, or 61.6 per cent, were transfers of female staff. Из общего количества переведенных сотрудников 332, или 61,6 процента, составляли женщины.
Numbers of staff from developed countries have been gradually increasing in both absolute and percentage terms since 2002. С 2002 года постепенно возрастает абсолютное количество и процентная доля сотрудников развитых стран.
In 2006 that number has decreased to 207 (7.8 per cent of the 2,634 staff in posts subject to geographical distribution). В 2006 году это число снизилось до 207 (7,8 процента от 2634 сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению).
Number of Member States of origin of retired former staff Число государств-членов, являющихся странами происхождения бывших сотрудников, вышедших на пенсию
The present report introduces data on the use of staff retained beyond the mandatory age of separation. Настоящий доклад содержит данные об использовании сотрудников, оставленных на службе после наступления обязательного возраста выхода в отставку.
Additional staff with such skills are being recruited in Vienna and New York. В настоящее время проводится набор дополнительных сотрудников, обладающих такими навыками, в Вене и Нью-Йорке.
The staff gender ratio was 63 per cent male and 37 per cent female. Мужчины составляли 63 процента от общей численности сотрудников, а женщины - 37 процентов.
The Tribunal is presently looking at methods to ensure the retention of its highly qualified staff. На данном этапе Трибунал изучает методы, которые позволили бы удерживать его высококвалифицированных сотрудников.
Some 900 staff took part in training activities. Примерно 900 сотрудников прошли учебную подготовку.
In assisting the Secretary-General, the Ethics Office functions as a guardian of the standards of conduct for United Nations staff. Оказывая помощь Генеральному секретарю, Бюро по вопросам этики выполняет роль хранителя стандартов поведения сотрудников Организации Объединенных Наций.
This mission was delayed due to concerns about security and extreme restrictions on travel by United Nations staff. Эта миссия была отложена вследствие озабоченности по поводу безопасности и существенных ограничений на поездки сотрудников Организации Объединенных Наций.
Increased emphasis has been placed on capacity-building and training of national staff. Особое внимание уделяется созданию потенциала и профессиональной подготовке национальных сотрудников.
In a related matter, the Advisory Committee enquired as to the progress in the compilation of a staff skills inventory. Консультативный комитет запросил информацию по смежному вопросу о ходе составления перечня профессиональных навыков и квалификации сотрудников.
Of course, it is recognized that the number of United Nations common system staff being served by both ICSC and UNJSPF is considerable. Разумеется, признается, что КМГС и ОПФПООН обслуживают значительное число сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций.
The report considers all staff (30,548) of the Secretariat regardless of type and length of contract. В докладе рассматриваются все категории персонала, работающего в Секретариате (30548 сотрудников), независимо от вида и продолжительности контракта.
Provision for salaries and common staff costs is made for a total of 283 international staff (174 Professional staff and 109 staff in the Field Service and General Service (Other level) categories). Эти ассигнования рассчитаны с учетом штата общей численностью 283 международных сотрудников (174 сотрудника категории специалистов и 109 сотрудников категории полевой службы и общего обслуживания (прочие разряды)).