| The Peacebuilding Support Office also seeks to mobilize additional, extrabudgetary professional staff support. | Управление по поддержке миростроительства также стремится к мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов для финансирования расходов на сотрудников категории специалистов. |
| All entry-level Professional staff will participate in an enhanced orientation programme at Headquarters. | На начальном уровне сотрудники категории специалистов примут участие в деятельности, осуществляемой в рамках расширенной программы профессиональной ориентации в Центральных учреждениях. |
| These programmes should be coordinated locally, including for Professional staff. | Эти программы следует координировать на местном уровне, в том числе в отношении сотрудников категории специалистов. |
| Furthermore, staff trained in contemporary treatment approaches are scarce. | Кроме того, ощущается острая нехватка специалистов, знакомых с современными методами лечения. |
| Affected Professional staff sought new posts through the normal rotation process. | Затронутые сотрудники категории специалистов хотели устроиться на новые должности в рамках обычного процесса ротации. |
| This could be done through dedicated staff on gender and ageing. | Этого можно добиться, привлекая к работе квалифицированных специалистов по проблемам гендерных отношений и старения. |
| UNICEF reported a decrease, but continues to maintain overall Professional staff parity. | ЮНИСЕФ сообщил о снижении, однако в нем по-прежнему сохраняется общий паритет среди сотрудников категории специалистов. |
| The mentoring programme has also been redesigned to better support young professionals programme staff. | Программа наставничества была разработана для оказания более активной поддержки сотрудникам, участвующим в программе для молодых сотрудников категории специалистов. |
| The staff may include coordinators, strength and fitness specialists, and trainers. | Сотрудники могут включать в себя координаторов, тренеров и специалистов в области силовых нагрузок и фитнеса. |
| The Section is responsible for identifying, assessing and placing internationally recruited Professional staff. | Эта секция отвечает за выявление, оценку и расстановку сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе. |
| These programmes have concentrated on achieving numerical targets of Professional women staff. | Эти программы были направлены главным образом на достижение цифровых показателей, отражающих долю женщин среди сотрудников категории специалистов. |
| Six missions have no women Professional staff. | В шести миссиях на должностях категории специалистов женщины не представлены. |
| Today the Bank's staff includes 300 environmental and social specialists. | В настоящее время в штат сотрудников Банка входят 300 специалистов по экологическим и социальным вопросам. |
| Certification of 90 staff in professional administration would also occur. | Будет также проведена сертификация 90 сотрудников в качестве специалистов в сфере управления. |
| The Centre provides national staff certification and accreditation and professional administrators Diplomas. | Центр осуществляет программу аттестации и аккредитации национальных сотрудников и выдает соответствующие дипломы по административным сотрудникам категории специалистов. |
| UNIDO should avoid converting Professional staff into administrative staff. | ЮНИДО следует избе-гать того, чтобы сотрудники категории специалистов превращались в административных сотрудников. |
| HQ staff only includes Professional staff. | По ШК указана только численность сотрудников категории специалистов. |
| The organization also made a corporate decision to pay all of its staff (including Professional staff) in Canadian dollars. | Организация приняла также корпоративное решение выплачивать оклады всем своим сотрудникам (включая сотрудников категории специалистов) в канадских долларах. |
| G staff is also attending on behalf of P staff. | Сотрудники категории общего обслуживания также проходят обучение вместо сотрудников категории специалистов. |
| The policy depends on engaged leadership and dedicated evaluation staff as well as on understanding and support from sectoral programme staff. | Разработка политики в этой области зависит от заинтересованности руководства и целеустремленности специалистов по оценке, а также от понимания и поддержки со стороны сотрудников секторальной программы. |
| The secretariat of the Forum has only six regular budget posts for Professional staff and two posts for support staff positions. | В секретариате Форума предусмотрено лишь шесть финансируемых из регулярного бюджета должностей категории специалистов и две должности вспомогательных сотрудников. |
| Professional competency cluster team leaders would assume accountability for staff recruitment, quality assurance and regular staff assessment. | Руководители тематических групп профессиональных специалистов будут нести ответственность за набор персонала, обеспечение качества и регулярную оценку работы сотрудников. |
| In Zimbabwe, the authority has a staff establishment of 29:16 are technical and 13 support staff. | В Зимбабве штат антимонопольной комиссии насчитывает 29 человек, включая 16 технических специалистов и 13 вспомогательных сотрудников. |
| UNDP management will extend the staff capacity improvement of 2005 to include a mandatory gender course for all staff in 2006. | Руководство ПРООН намерено расширить программу повышения квалификации специалистов по сравнению с 2005 годом и ввести обязательный курс подготовки по гендерной проблематике для всех сотрудников в 2006 году. |
| Some participating organizations wished to include General Service staff together with Professional staff in their pilots. | Некоторые участвующие организации желали охватить проводящимися у них экспериментальными исследованиями помимо персонала категории специалистов и персонал категории общего обслуживания. |