Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The Organization's financial situation had been unsustainable and staff contracts had been extended for only very short periods at a time. Ее финансовое положение было неустойчивым, конт-ракты сотрудников продлевались лишь на очень короткое время.
Professional staff salaries are adjusted for euro/dollar fluctuations by the monthly post adjustment factor. Оклады сотрудников категории специалистов корректируются с учетом колебаний курса евро/доллар с использованием ежемесячного корректива по месту службы.
The increase represents the addition of four drivers required for transportation of staff to and from the main operational base. Эти должности предназначены для четырех водителей, необходимых для перевозки сотрудников на главную оперативную базу операции и из нее.
The additional equipment is required for the Investigations Division and the proposed additional staff. Дополнительное оборудование необходимо для Следственного отдела и предлагаемых дополнительных сотрудников.
The reduced requirements resulted primarily from the operational inability to release staff for training owing to high vacancy rates for civilian personnel. Сокращение потребностей обусловлено в основном невозможностью - по оперативным соображениям - высвобождения сотрудников для прохождения обучения в связи с высокой долей вакантных должностей по гражданскому персоналу.
In addition, 40 staff will be trained in the Russian and English languages. Помимо этого, 40 сотрудников будут посещать курсы русского и английского языков.
The Mission has five representational vehicles for five top-level international staff. Миссия располагает пятью представительскими автомобилями для пяти высокопоставленных международных сотрудников.
Training of 12 corrections staff in first aid and fire warden Подготовка 12 сотрудников исправительной системы по вопросам оказания первой помощи и по выполнению обязанностей пожарного наблюдателя
In order to provide effective security to UNMIL offices and staff, all locations need adequate staffing, including supervisors. Для эффективного обеспечения безопасности помещений и сотрудников МООНЛ все места службы должны быть укомплектованы надлежащим персоналом, в том числе руководящим.
With the subsequent drawdown of the Electoral staff after October 2005, all 185 vehicles will be submitted for write-off action. В связи с последующим сокращением численности сотрудников по проведению выборов после октября 2005 года все 185 автотранспортных средств будут представлены к списанию.
Departmental-wide action plan on implementation of gender mainstreaming in peacekeeping developed for Headquarters staff in accordance with a request from the Security Council. В соответствии с просьбой Совета Безопасности для сотрудников Центральных учреждений был разработан общедепартаментский план действий по гендерной проблематике в контексте операций по поддержанию мира.
3 pre-deployment training courses for staff on the rapid deployment roster Проведение трех предшествующих развертыванию учебных курсов для сотрудников, включенных в кадровый резерв для быстрого развертывания
Scales for staff on appointments of limited duration шкал окладов для сотрудников, имеющих назначения на ограниченный срок
The rate will then be determined by dividing this total cost by the total number of staff. Ставка же арендной платы должна затем рассчитываться путем деления общей стоимости аренды на общее число сотрудников.
Most United Nations staff are acutely aware of the employment and administrative problems faced by colleagues and external applicants alike. Большинству сотрудников Организации Объединенных Наций очень хорошо известно о существовании проблем найма и административных проблем, с которыми сталкиваются и коллеги, и внешние кандидаты.
The policy further establishes norms for safeguarding data and for staff accountability so as to preserve the confidentiality of the information. В этих документах также устанавливаются нормы защиты данных и ответственность сотрудников за сохранение конфиденциальности указанной информации.
Induction training to for newly recruited staff, including substantive senior management, is considered a high priority. Вводные курсы для вновь набираемых сотрудников, включая руководителей старшего звена, считаются высокоприоритетной задачей.
The request submitted by the three regions was confined to coverage of the salaries of a small staff. Следует уточнить, что просьба, сформулированная этими тремя регионами, касается исключительно покрытия расходов, связанных с оплатой труда ограниченного штата сотрудников.
Five posts (national General Service staff) are also to be abolished during 2005/06. Кроме того, в 2005/06 году будет упразднено еще 5 должностей (национальных сотрудников категории общего обслуживания).
As an initial step, restrictions have been placed on new assignments of General Service staff to field missions. В качестве первого шага были введены ограничения на новые назначения сотрудников категории общего обслуживания в полевые миссии.
This module should be available online and systematically used in the induction of all staff hired for serving in PKOs. Этот модуль должен быть доступным в онлайновом режиме и систематически использоваться для введения в курс всех сотрудников, нанимаемых для службы в ОПМ.
There were actual instances and perceptions among some personnel of a double standard in handling misconduct cases relating to various levels of staff. Имели место фактические случаи и предполагаемые определенной частью персонала случаи применения двойных стандартов при рассмотрении дел о ненадлежащем поведении, касающихся сотрудников различных уровней.
Planning for mission requirements should be based on realistic assumptions and performed by competent staff. При планировании потребностей миссий следует исходить из реалистичных посылок, и к решению этой задачи следует привлекать компетентных сотрудников.
Furthermore, the process for selecting Headquarters staff for mission posts with important fiduciary responsibilities was not competitive. Кроме того, процесс отбора сотрудников Центральных учреждений для направления в миссии на должности, связанные с выполнением важных фидуциарных функций, не является конкурсным.
The above practices increased the risk of abuse of authority in staff selection. Подобная практика увеличивает опасность злоупотреблений при назначении сотрудников.