Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Staff - Сотрудниками"

Примеры: Staff - Сотрудниками
They thank the Joint Inspection Unit for providing useful analysis and recommendations that highlight avenues for improving staff management. Они выражают благодарность Объединенной инспекционной группе за предоставление полезных аналитических материалов и рекомендаций, в которых были обозначены возможные способы улучшения взаимоотношений между сотрудниками и руководством.
All departments have developed and tested telephone trees to contact staff. Все департаменты разработали систему связи с сотрудниками через телефонную сеть и провели ее тестирование.
Payables to staff comprise separation amounts pending payment. Кредиторская задолженность перед сотрудниками состоит из еще не произведенных выплат, связанных с увольнением.
Discussions with senior IMF staff focused on designing macroeconomic frameworks consistent with achieving the Millennium Development Goals. Обсуждения со старшими сотрудниками МВФ были посвящены разработке основ макроэкономической политики, соответствующих задачам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
All were returned home by centre staff. Все они сотрудниками данного Центра возвращены в места их проживания.
Joint research and staff exchanges and peer reviews should become regular. Следует придать регулярный характер совместным научным исследованиям, обмену сотрудниками и взаимным экспертным обзорам.
The hotel has a 24-hour reception desk with multi-lingual staff. В отеле к Вашим услугам круглосуточная стойка регистрации с говорящими на разных языках сотрудниками.
SASS has 760 employees; 550 are research staff. ШАОН в настоящее время насчитывает 760 сотрудников, из которых 550 являются научными сотрудниками.
Decision-makers will be wary of openness even with their closest staff. Лица, принимающие решения, будут с осторожностью отнситься к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
They are regularly trained using meetings with the headquarters staff. Они регулярно проходят профессиональную подготовку в рамках совещаний, организуемых сотрудниками центрального управления.
We must re-emphasize this through close cooperation between staff and management. Мы должны вновь подчеркнуть это путем установления тесного сотрудничества между сотрудниками и управленческим звеном.
The tool is designed for both United Nations staff and corporate partners. Данный механизм предназначен для использования как сотрудниками Организации Объединенных Наций, так и корпоративными партнерами.
The instruction had been the subject of Secretariat-wide staff consultation through established procedures. Эта инструкция являлась предметом широких консультаций с сотрудниками в рамках всего Секретариата на основе применения установленных процедур.
Such treatment of local staff is obviously unacceptable. Такое обращение с местными сотрудниками, безусловно, является неприемлемым.
Extensive consultations were held between government partners and UNICEF programme staff. Между партнерами из числа государственных ведомств и закрепленными за программой сотрудниками ЮНИСЕФ состоялись широкие консультации.
Every year, the clinic hosts western doctors who work voluntarily alongside the full-time Nepalese staff. Каждый год лечебница принимает у себя западных врачей, которые работают на добровольной основе бок о бок со штатными непальскими сотрудниками.
No other injuries to delegates, visitors or staff had been reported. Ни о каких других травмах, полученных делегатами, посетителями или сотрудниками, не сообщалось.
Reinforcing ethical and professional conduct amongst managers and staff in UNDP. Дополнительные меры по обеспечению соблюдения руководителями и сотрудниками ПРООН этических и профессиональных норм поведения.
UNDP has 20 current networks, 4 open to non-UNDP staff. В настоящее время в ПРООН действуют 20 сетей, четыре из которых открыты для участников, не являющихся сотрудниками ПРООН.
A brochure on staff management interviews sets requirements and provides assistance for such interviews. Имеется специальный документ по собеседованиям между сотрудниками и руководством, в котором определены соответствующие требования и которые служат подспорьем при проведении таких собеседований.
MTSP targets for staff participation in basic and excellence learning programmes were exceeded. Были превышены целевые показатели ССП в отношении прохождения сотрудниками обучения по программам базовой подготовки и освоения передовых практических методов.
The Office has well-trained staff that regularly participate in international events on the issue. Управление располагает прошедшими надлежащую профессиональную подготовку сотрудниками, которые на регулярной основе участвуют в международных мероприятиях, посвященных данной проблеме.
Currently there are seven headed by international staff and five headed by national staff. В настоящее время существуют семь отделений, возглавляемых международными сотрудниками, и пять отделений, возглавляемых национальными сотрудниками.
Some organizations have differentiated the performance assessment requirement for regular fixed-term staff from temporary or project staff. Некоторые организации в своих требованиях к служебной аттестации проводят различие между штатными сотрудниками и временными или проектными сотрудниками.
However, management has to ensure that staff comply with the staff rules on attendance, and this monitoring responsibility is often delegated to administrative assistants. Вместе с тем руководство должно обеспечивать соблюдение сотрудниками правил, касающихся присутствия на рабочем месте, и эта контрольная функция часто возлагается на административных помощников.