Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The increase in the reserve during the biennium ended 31 December 2011 resulted from rental income of staff housing. Увеличение объема этого резерва за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, обусловлено поступлениями от сдачи в аренду жилья для сотрудников.
It also independently confirmed the increasingly low morale of UNAKRT staff, who showed continuing signs of tension and anxiety. Также на независимой основе был подтвержден низкий моральный дух сотрудников ЮНАКРТ, у которых были отмечены сохраняющиеся симптомы напряжения и беспокойства.
To carry out the activities mentioned above by the ISU, an expansion of the staff is a necessity. Для осуществления вышеупомянутой деятельности силами ГИП необходимо увеличить число сотрудников.
To complement this, safe and secure working environments must be provided to all UNFPA staff. В дополнение к этому для всех сотрудников ЮНФПА необходимо обеспечить безопасные условия работы и охрану труда.
8.2 Number of national staff trained in logistics management through UNFPA support 8.2 Число национальных сотрудников, прошедших подготовку по вопросам управления материально-техническим снабжением при поддержке ЮНФПА
Percentage of staff who perceive that UNFPA deals effectively with underperformance Доля сотрудников, которые считают, что ЮНФПА эффективно решает проблему недостаточной производительности
Leadership development was also offered to junior staff beginning their careers in the United Nations system. Возможность развития навыков руководства обеспечивалась также для молодых сотрудников, начинающих свою карьеру в системе Организации Объединенных Наций.
Designed for resident coordinators and agency field representatives, the course was attended by more than 180 senior United Nations staff worldwide. В курсе, разработанном для координаторов-резидентов и представителей учреждений на местах, приняли участие более 180 старших сотрудников Организации Объединенных Наций со всего мира.
The Advisory Committee was informed that the United Nations currently deploys a total of 5,000 national and international security staff system-wide. Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время Организация Объединенных Наций использует в общей сложности 5000 национальных и международных сотрудников служб безопасности в рамках всей системы.
As a result, 226 senior staff from a range of different United Nations entities were trained. В результате прошли подготовку 226 сотрудников старшего звена из ряда различных структур Организации Объединенных Наций.
More than 140 staff received this training during the period under review. В рассматриваемый период подготовку по этим вопросам прошли более 140 сотрудников.
The strategy of the national police to improve their engagement with and response to ethnic communities included doubling the number of ethnic staff. Стратегия национальной полиции, направленная на улучшение взаимодействия с этническими общинами и реагирования на их потребности, предусматривает удвоение числа сотрудников из этих этнических групп.
IMIS contains an automated staff entitlements processing mechanism, but the information required is gathered in paper form. Система ИМИС содержит механизм, обеспечивающий автоматическую обработку информации, связанной с материальными правами сотрудников, однако требуемая информация собирается в бумажном виде.
Furthermore, EMPRETEC Ghana undertook three installation missions to Guyana to train local staff in business development services. Кроме того, центр ЭМПРЕТЕК в Гане организовал три установочные миссии в Гайану для подготовки местных сотрудников служб, занимающихся развитием бизнеса.
Once more the regional content was further enhanced by UNCTAD staff's long-time familiarity with African countries. И в этом случае региональное содержание было дополнительно акцентировано благодаря длительному знакомству сотрудников ЮНКТАД с африканскими странами.
trains field staff (spray operators, inspectors etc.) занимается подготовкой сотрудников на местах (операторы распылительной техники, инспекторы и т.д.)
As stated CEB members should indicate that they are willing to create incentives and rewards for staff implementing these measures. Как уже указывалось, члены КССР должны показать, что они готовы обеспечивать стимулы и меры поощрения для сотрудников, предпринимающих эти действия.
WFP has to date sponsored ten staff in the Resident Coordinator Competency Assessment Programme. К настоящему времени МПП направила десять сотрудников для участия в Программе по проверке уровня компетентности координаторов-резидентов.
Source: Economic and Social Commission for Western Asia, staff calculations involving re-scaling and estimation, based on national and international sources. Источник: расчеты сотрудников Экономической и социальной комиссии для Западной Азии на основе данных из национальных и международных источников.
Several entities identified the lack of awareness and expertise of staff as contributing to the gap between policy and practice. Некоторые организации отметили, что разрыв между политикой и практикой объясняется отсутствием у сотрудников информации и знаний.
Action plans establish lines of responsibilities and accountability for gender mainstreaming for staff and management. В планах действий разграничивается сфера компетенции и подотчетности в работе на гендерном направлении для сотрудников и руководства.
Many entities have also developed new tools and methodologies to support capacity-building programmes for staff, partners and beneficiaries. Многие организации разработали также новые механизмы и методологии в целях организационного укрепления программ, предназначенных для сотрудников, партнеров и бенефициаров.
A worldwide census of staff and other employees covered under the United Nations security umbrella undertaken. Проведена всемирная перепись сотрудников и других категорий персонала, подпадающих под действие плана обеспечения безопасности.
Sources: Bank of the Republic of Haiti and IMF staff projections. Источники: прогнозы сотрудников Банка Республики Гаити и МВФ.
UNFPA has also trained staff in key programme areas. ЮНФПА также осуществляет подготовку сотрудников в ключевых программных областях.