Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The Secretariat consists of eight Professional staff and 10 support staff. Секретариат состоит из восьми сотрудников категории специалистов и 10 вспомогательных сотрудников.
In paragraph 26 of its resolution 59/283, the General Assembly had encouraged staff representatives to explore the possibility of establishing a staff-funded scheme that provided legal advice and support to the staff. В пункте 26 своей резолюции 59/283 Генеральная Ассамблея предложила представителям персонала изучить возможность создания финансируемой сотрудниками системы, которая бы обеспечивала предоставление юридических консультаций для сотрудников и оказание им поддержки.
While there was a need to increase staff accountability, the proposal could seriously harm efforts by the United Nations to recruit and retain staff. Несмотря на необходимость повышения степени подотчетности сотрудников, это предложение может серьезно подорвать усилия Организации Объединенных Наций по привлечению и сохранению кадров.
This year, the staff association helped organize the participation of staff from the Tribunal in the United Nations Inter-Agency Games held at Pesaro (Italy). В этом году Ассоциация персонала способствовала обеспечению участия сотрудников Трибунала в межучрежденческих играх Организации Объединенных Наций в Пезаро (Италия).
This allows for due consideration of career development for existing staff in the Secretariat under staff regulation 4.4, without prejudice to the recruitment of outside candidates. Это позволяет надлежащим образом учитывать, согласно положению 4.4 Положений о персонале, интересы продвижения по службе сотрудников, уже работающих в Секретариате, не нанося при этом ущерба интересам набора кандидатов со стороны.
The salaries of the majority of the General Service staff were reduced by 40 per cent, the affected staff being retained on a part-time basis. Оклады большинства сотрудников категории общего обслуживания были сокращены на 40 про-центов, и такие сотрудники работали неполный рабочий день.
Regarding the overall increase in the number of staff, the Director of the Budget Section said that the increase was minimal and limited to local staff in country offices. Касаясь общего увеличения численности сотрудников, Директор Бюджетной секции заявил, что оно минимально и ограничивается местными сотрудниками в страновых отделениях.
The staff representatives note, with great concern, the proposal to introduce a probationary period for all staff at the entry level of the Professional category. Представители персонала с глубокой обеспокоенностью отмечают предложение о введении испытательного срока для всех сотрудников на начальном уровне категории специалистов.
There have been a number of concerns expressed by career staff in OIOS that the personnel rules in relation to career staff are not being observed. В ряде случаев кадровые сотрудники УСВН высказывали обеспокоенность в связи с тем, что в отношении кадровых сотрудников правила о персонале не выполняются.
The Counter Narcotics Directorate has been provided with support in recruitment of professional staff, drafting of terms of reference, training of the staff provision of office equipment, including vehicles. Управлению по противодействию наркотикам предоставлялась поддержка в связи с набором специалистов, разработкой положения об этом ведомстве, профессиональной подготовкой сотрудников, обеспечением канцелярским оборудованием и транспортными средствами.
In line with the overall downsizing of UNIFIL, it is proposed that 55 posts, comprising 21 international staff and 34 local staff, be abolished. В связи с общим сокращением численности ВСООНЛ предлагается упразднить 55 должностей, включая 21 должность международных сотрудников и 34 должности местного разряда.
Stresses the role of staff representatives in advising and assisting staff in addressing issues informally and formally; подчеркивает роль представителей персонала в консультировании сотрудников и оказании им помощи в решении вопросов в неофициальном и официальном порядке;
The Office of Human Resources Management has begun the process of creating generic job profiles for staff, although most staff representatives have not had input to this process. Управление людских ресурсов начало процесс подготовки типовых описаний должностей для сотрудников, однако в большинстве случаев представители персонала не участвовали в этом процессе.
He affirmed that the matter of post adjustment at Geneva under consideration affected both staff living in France and staff living in Switzerland. Представитель ВМО подтвердил. что рассматриваемый вопрос корректива по месту службы для Женевы затрагивает сотрудников, живущих как во Франции, так и в Швейцарии.
The lower actual expenditure was attributable to vacancies among military observer staff and the use of staff at a lower than anticipated grade. Более низкие по сравнению с предполагавшимися фактические расходы обусловлены наличием вакантных должностей военных наблюдателей и использованием сотрудников более низких, чем предусматривалось, классов.
Current projections in support of the new or expanded operations noted above involve the recruitment of over 2,200 additional international staff and more than 2,500 national staff. Согласно нынешним прогнозам, для поддержки новых или расширяющихся операций, о которых упоминалось выше, необходимо осуществить дополнительный набор более 2200 международных сотрудников и более 2500 национальных сотрудников.
Management encourages dialogue and collaboration with the global staff association, and periodic global Joint Consultative Committee meetings are held to discuss various staff issues. Администрация поощряет диалог и сотрудничество с глобальными ассоциациями сотрудников, и периодически проводятся глобальные заседания совместного консультативного комитета для обсуждения различных проблем, затрагивающих сотрудников.
That shift in demand for skilled staff would normally result in higher wages for senior staff in the civil service according to economic theory. Согласно экономической теории, такое перемещение спроса на квалифицированных сотрудников приводит обычно к повышению окладов старших сотрудников гражданской службы.
Training should cover not only administrative staff, but also end-users and all other staff who would be affected by the new system and processes. Обучение должно охватывать не только административных сотрудников, но и конечных пользователей, а также всех других сотрудников, которые могут быть затронуты новой системой и процессами.
ITC enjoys full delegation of authority in the recruitment and promotion of staff under all series of the staff rules up to the D-1 level. ЦМТ наделен всеми полномочиями по найму и повышению в должности сотрудников, подпадающих под действие правил о персонале всех серий, вплоть до класса Д1.
By calculating the ratio of vacancies filled by external vs. internal candidates, OIOS assessed the impact of the new staff selection system on career opportunities for staff. Подсчитывая соотношение числа вакансий, заполненных внешними и внутренними кандидатами, Управление служб внутреннего надзора оценивало влияние новой системы отбора персонала на возможности развития карьеры сотрудников.
This resulted in an overexpenditure of $8.5 million on staff costs in the education programme, where the majority of UNRWA staff are employed as teachers. Это привело к перерасходу 8,5 млн. долл. США на содержание персонала в рамках программы образования, где большинство сотрудников БАПОР работают в качестве преподавателей.
However, 22 UNFPA Professional staff and 5 General Service staff are due for retirement between 2002 and 2006. Вместе с тем 22 сотрудника категории специалистов и пять сотрудников категории общего обслуживания ЮНФПА должны выйти на пенсию в период между 2002 и 2006 годами.
Professional staff prepared hard copy input documents and keyboarding was done by a small number of designated General Service staff. Сотрудники категории специалистов подготавливали печатные документы, которые вводились с помощью клавиатур небольшой группой специальных сотрудников категории общего обслуживания.
WFP had also conducted a global staff survey in which it had asked questions about work and jobs in order to identify differences between groups of staff and survey topics. МПП провела также глобальное обследование персонала, предусматривавшее вопросы о работе и должностных функциях для определения различий между группами сотрудников и отношения к обследуемой тематике.