Conduct local mission staff payroll through IMIS |
Начисление с помощью ИМИС заработной платы принятых на месте сотрудников миссий |
Digital (Web-based and CD-ROM) learning programme and toolkit for United Nations staff; |
реализацию программы цифрового (с использованием интернет-инструментария и КД-ПЗУ) обучения и разработку инструментария для сотрудников Организации Объединенных Наций; |
Therefore, children fathered by United Nations staff or related personnel, like their mothers, must receive appropriate assistance and support. |
Поэтому дети, родившиеся от сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, как и их матери, должны получать соответствующую помощь и поддержку. |
The service carries a staff complement of fourteen, which has remained relatively static for the last four years. |
Служба насчитывает 14 штатных сотрудников, и ее штат практически не меняется в течение последних четырех лет. |
There was a continuing fall in the numbers of Latin American and Caribbean nationals who were on the staff or hired as consultants. |
Число граждан стран Латинской Америки и Карибского бассейна среди штатных сотрудников и консультантов постоянно уменьшается. |
A total of 2,414 staff will be trained within the mission area. |
В общей сложности подготовку пройдут 2414 сотрудников в районе действия Миссии. |
The Committee notes that there is a persistent problem of high vacancy rates in all categories of civilian staff. |
Комитет отмечает хроническую проблему, обусловленную высокими показателями числа вакантных должностей всех категорий гражданских сотрудников. |
The January 2006 crisis led to delayed recruitment of international and national staff, resulting in savings. |
Кризис в январе 2006 года вызвал задержки в найме международных и национальных сотрудников, что позволило сэкономить средства. |
The certified capacity of that building is to accommodate 280 staff. |
Сертифицированная вместимость этого здания - 280 сотрудников. |
The building at G. Motta 48 is estimated to accommodate 375 staff. |
По оценкам, в здании по адресу Джузеппе Мотта, 48, можно разместить 375 сотрудников. |
The upper six floors would be fully utilized as office accommodation for OHCHR staff. |
Шесть верхних этажей будут в полной мере использоваться как рабочие помещения для сотрудников УВКПЧ. |
A substantial number of OHCHR staff are funded through extrabudgetary resources. |
Значительное число сотрудников УВКПЧ финансируются из внебюджетных источников. |
Furthermore, temporary staff may be needed in the short term to address the present backlog in the caseload. |
Кроме того, для рассмотрения накопившихся материалов могут потребоваться услуги временных сотрудников на краткосрочной основе. |
A record number of staff successfully completed a distance-learning course in 2007. |
В 2007 году заочное обучение с успехом прошло рекордное число сотрудников. |
My thanks also go to the Secretariat staff for their sound advice and accurate drafting. |
Я также поблагодарю сотрудников Секретариата за разумные советы и эффективные усилия по подготовке проектов. |
The guide is meant for both the prison staff and prisoners. |
Справочник рассчитан на сотрудников тюрем и заключенных. |
Due to the increased number of foreign prisoners, the language training of prison staff has been increased accordingly. |
Учитывая рост числа заключенных-иностранцев была усилена языковая подготовка сотрудников тюрем. |
Efforts were also being made to design a criminology course for penitentiary staff. |
Предпринимаются также усилия разработать курс криминологии для сотрудников пенитенциарных учреждений. |
Figure III Secretariat staff by category as at 30 June 2008 |
Распределение сотрудников Секретариата по категориям должностей по состоянию на 30 июня 2008 года |
The total number of staff serving away from headquarters duty stations is 27,816. |
Общее число сотрудников, работающих в местах службы за пределами Центральных учреждений и штаб-квартир, составляет 27816 человек. |
The culture of the Organization will not be transformed through such efforts on the part of Secretariat staff. |
Культуру Организации невозможно изменить с помощью таких усилий сотрудников Секретариата. |
This represents 13.9 per cent of the current workforce of staff holding a 100-series appointment of one year or longer. |
Это составляет 13,9 процента от текущей численности сотрудников, имеющих контракт серии 100 сроком на один год и более. |
This growth spanned new areas of business for the Office and its staff. |
Это расширение охватывает новые для Отделения и его сотрудников области деятельности. |
XI Consultants, individual contractors, gratis personnel and employment of retired staff |
XI Консультанты, индивидуальные подрядчики, безвозмездно работающий персонал и наем вышедших на пенсию сотрудников |
The proportion of women among staff in radio and television is higher than 40%. |
Доля женщин среди сотрудников радио и телевидения превышает 40 процентов. |