Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
Based on the above-mentioned Regulations, the Committee employs staff with vast experience in the field of human rights. На основе вышеуказанного Положения Комитет принимает на работу сотрудников, имеющих богатый опыт в области прав человека.
The number of local staff will be reduced to 221 by 1 July 1998. Число сотрудников, набранных на месте, к 1 июля 1998 года будет сокращено до 221.
The Service, renamed the Human Resources Management Service, appointed 65 Professional staff in 1999. В 1999 году Кадровая служба, переименованная в Службу управления людскими ресурсами, утвердила назначение 65 сотрудников категории специалистов.
The Board noted that the organization had revised the personnel procedure to reduce delays in the recruitment of staff. Комиссия отметила, что Организация пересмотрела свои кадровые про-цедуры для сокращения задержек в процессе набора сотрудников.
The Board encourages the Administration to continue with its efforts to recover outstanding staff debts. Комиссия призывает администрацию продолжать усилия по взысканию непогашенных долгов сотрудников.
This regulation is the basic legal norm on the relation of the institution staff and the persons placed there. Эти правила являются основными нормативными положениями, касающимися отношений сотрудников учреждения и лиц, содержащихся в них под стражей.
An even more neglected aspect is the question of working conditions and the impact they have on staff motivation. Еще чаще без внимания остается вопрос об условиях работы и о том, как они влияют на мотивацию сотрудников.
The link between staff training, motivation and working conditions needs to be stressed. Необходимо обратить особое внимание на взаимосвязь между профессиональной подготовкой сотрудников, их мотивацией и условиями их работы.
Likewise, the United Nations Security Section used 137 staff to provide functions such as guard duty and close protection work for the Interim Administration. Равным образом, Секция охраны Организации Объединенных Наций использовала 137 сотрудников для выполнения таких функций, как обязанности охранников и работа по обеспечению непосредственной защиты для Временной администрации.
A proper strategy would have to define what are the desired parameters and staff profiles. Надлежащая стратегия деятельности в этой области должна включать определение желательных параметров и деловых качеств сотрудников.
Furthermore, DPKO indicated that significant progress had been made in enhancing institutional memory by staff who had practical mission experience. Более того, ДОПМ указал, что был достигнут значительный прогресс в расширении институциональной памяти за счет сотрудников, которые имеют опыт практической работы в миссиях.
DPKO acknowledged that there was a lack of suitably trained and experienced staff who could be released by their parent departments or office. ДОПМ признал, что ощущалась нехватка достаточно квалифицированных и опытных сотрудников, которых могли бы отпустить департаменты или управления, в которых они постоянно работают.
Such information would be gathered from national, subregional, regional and international governmental and non-governmental sources, including United Nations field staff. Такая информация поступала бы из национальных, субрегиональных, региональных и международных правительственных и неправительственных источников, в том числе от сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих на местах.
Of the 72 cases involving the movement of staff between departments, 44 entailed a change of duty station. Из 72 дел, предусматривавших перевод сотрудников между департаментами, 44 дела касались перевода в другие места службы.
Subsequently, training sessions were organized for staff in the Professional and General Service categories. После этого учебные занятия были организованы для сотрудников категории специалистов и общего обслуживания.
The Department for Disarmament Affairs has also included gender training in its staff development programme for 2000. Департамент по вопросам разоружения также включил подготовку по гендерным вопросам в свою программу повышения квалификации сотрудников на 2000 год.
Professor Greening showed us how to access the staff discount log. Профессор Грининг рассказал нам про журнал скидок для сотрудников.
One of my staff just bought one, brought it in to restring it. Один из моих сотрудников купил одну и принес, чтобы перетянуть струны.
UNRWA staff were working in a singularly restrictive environment and, for some of them, a dangerous one. Персонал БАПОР работает в крайне стесненных условиях, а для некоторых сотрудников и в опасных.
For the recruitment of Professional staff, the Human Resources Management Service reviews applications to ensure that they meet the job description requirements. При наборе сотрудников категории специалистов Служба управления людскими ресурсами проводит анализ заявлений, с тем чтобы обеспечить их соответствие описанию должностных обязанностей.
They'll keep the staff at bay, and we'll take care of transferring the funds. Мои люди будут держать сотрудников на расстоянии, пока мы не заберем деньги.
No one on the staff saw this guy. Никто из сотрудников не видел этого парня.
You've put my press secretary and his staff in a very difficult situation. Вы поставили пресс-секретаря и его сотрудников в сложное положение.
And in a private ceremony attended by staff, President Claire Underwood was sworn in. На закрытой церемонии в присутствии сотрудников присягу Президента США принесла Клэр Андервуд.
One of your staff retracted their statement Один из ваших сотрудников отказался от своих показаний.