Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The main working language is French, as most of the staff is locally recruited. Основным рабочим языком является французский, поскольку большинство сотрудников набирается на месте.
The monthly meetings of the OIOS Personnel Management Committee facilitate the careful monitoring of vacancies, recruitment and staff movements. Ежемесячные совещания Комитета по управлению персоналом УСВН способствуют тщательному отслеживанию вакансий, процесса набора и перемещения сотрудников.
The use of staff from liquidating missions as a resource pool for new missions should therefore be carefully reconsidered. Поэтому следует тщательно пересмотреть вопрос об использовании сотрудников ликвидируемых миссий в качестве кадрового резерва для новых миссий.
The total number of staff on project posts (200 series) is 832. Общее количество сотрудников на должностях, относящихся к проектам (серии 200), составляет 832 человека.
Of 79 staff promoted through the former appointment and promotion bodies, 52 are women or 65.8 per cent. Из 79 сотрудников, получивших повышение по службе по рекомендации бывших органов по вопросам назначения и повышения в должности, женщины составляли 52 человека, или 65,8 процента.
More men continue to be recruited and promoted at higher levels than women in this group of staff. В этой категории сотрудников по-прежнему набирается больше мужчин по сравнению с женщинами и они чаще, чем женщины, получают повышения по службе и назначаются на должности более высокого уровня.
Mercury software implemented and 34 staff trained Внедрение программы «Меркури» и обучение 34 сотрудников
The increased requirements are mainly due to the regularization of 45 contractual staff as explained in paragraph 9 above. Увеличение потребностей обусловлено главным образом переводом в штат 45 сотрудников, работающих по контрактам, о чем говорится в пункте 9 выше.
30 UNDOF staff trained in Galileo system Обучение 30 сотрудников СООННР навыкам работы с системой «Галилео»
The decrease relates to reduced requirements for travel of staff to service such meetings. Уменьшение суммы расходов обусловлено сокращением потребностей в поездках сотрудников для обслуживания таких заседаний.
Currently, there were not sufficient staff to deal with the heavy workload of the language services. В настоящее время в языковых службах не хватает сотрудников для того, чтобы справиться с большим объемом работы.
Regional workshops were conducted in July 2003 with the participation of senior mission staff. Региональные практикумы были проведены в июле 2003 года с участием старших сотрудников миссий.
Furthermore, the compensation package was intended to be attractive to staff recruited for short-term service. Кроме того, предполагалось, что пакет компенсационных выплат будет привлекательным для сотрудников, набираемых по краткосрочным контрактам.
The movement of staff between subprogrammes should always be based on workload requirements. Перевод сотрудников из одной подпрограммы в другую всегда должен обосновываться потребностями, вызванными объемом работы.
The Committee understands that many of these staff perform continuing functions. Комитет понимает, что многие из этих сотрудников выполняют функции постоянного характера.
A competence centre is being built up, from staff assignment and internal resources, to provide support services in the long run. Из назначенных сотрудников и внутренних кадров создан экспертный центр для осуществления вспомогательного обслуживания в течение длительного времени.
All costs were budgeted within the envelopes of the individual projects, except for travel and IT staff training. Все расходы включались в бюджеты по отдельным проектам, за исключением расходов на поездки и профессиональную подготовку сотрудников в области ИТ.
The situation of the General Service staff will also be analysed. Будет также проанализировано положение сотрудников категории общего обслуживания.
They also requested the Secretariat to make efforts to achieve a better gender balance, especially among the Professional staff. Они также просят Секретариат пред-принять усилия для улучшения гендерного баланса, особенно среди сотрудников категории специалистов.
OIOS also found that there was no succession plan for assigning or replacing investment management staff. УСВН также обнаружило, что отсутствует какой-либо план назначения или замены сотрудников, занимающихся управлением инвестициями.
These groups specifically requested presentations from OHCHR staff. Эти группы особо просили обеспечить выступления сотрудников УВКПЧ.
The General Assembly may wish to review the appropriate ratio of Inspectors to research staff. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о надлежащем соотношении числа инспекторов и технических сотрудников.
More than 550 incidents of theft of office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported. Было отмечено свыше 550 случаев воровства оборудования в рабочих кабинетах, угона служебных автомобилей, ограбления жилых помещений и кражи личных вещей сотрудников.
(b) Making available to resident coordinators a minimum core staff capacity in the areas of strategic planning, aid coordination and information management. Ь) выделения для координаторов-резидентов какого-то минимального числа основных сотрудников в областях стратегического планирования, координации помощи и управления информацией.
OIOS noted that there was a wide disparity between the salary scales of local mission staff and public service employees of Timor-Leste. УСВН отметило наличие значительных расхождений между шкалами окладов местных сотрудников миссии и сотрудников государственной службы Восточного Тимора.