Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The recruitment of an additional 130 international staff who have been selected is currently in progress. В настоящее время производится набор дополнительных 130 международных сотрудников, которые прошли процесс отбора.
Some 180 national staff are under recruitment, and additional United Nations Volunteers have been selected. Осуществляется набор примерно 180 национальных сотрудников, и уже были отобраны дополнительные добровольцы Организации Объединенных Наций.
The contracts of seven of these staff have been extended until 30 June for this purpose. С этой целью контракты семи из этих сотрудников были продлены до 30 июня.
United Nations human rights staff deployed to Darfur will total 65. Общее количество сотрудников по правам человека Организации Объединенных Наций в Дарфуре составит 65 человек.
Reports under this agenda item customarily include a chapter on the composition of staff. В доклады, представляемые в рамках данного пункта повестки дня, как правило, включается глава о составе сотрудников.
The share of staff from Eastern Europe and NIS amounts to 11 per cent. Доля сотрудников из Восточной Европы и ННГ составляет 11 процентов.
A comparison of staff on temporary duty assignment from 2004 to 2006 is provided in the table below. В таблице ниже приводятся сопоставительные данные о численности сотрудников во временных командировках в период с 2004 по 2006 год.
Nevertheless, further improvement was needed to ensure equitable representation of regional groups among Professional staff and international consultants. Тем не менее необходимо и дальше прилагать усилия, с тем чтобы улучшить ситуацию и обеспечить справедливое представи-тельство региональных групп среди сотрудников категории специалистов и международных кон-сультантов.
The estimates take into account the projected deployment of 871 international staff by 1 July 2006 and the recruitment of 235 staff during the budget period (100 staff against the approved 2005/06 staffing establishment and 135 proposed additional staff). В смете учитывается также запланированное размещение 871 международного сотрудника к 1 июля 2006 года и набор 235 сотрудников в течение бюджетного периода (100 сотрудников в соответствии с утвержденным на 2005/06 год штатным расписанием и 135 предлагаемых дополнительных сотрудников).
Recruitment procedures have been completed in the reporting period for a number of junior and senior staff, including three senior trial attorneys. В течение отчетного периода были завершены процедуры найма на работу нескольких сотрудников младшего и старшего уровня, в том числе трех старших судебных адвокатов.
The Organization's financial performance and the labour conditions and job security of Secretariat staff had also been improved. Улучшилось также финансовое положение Организации, условия труда и гарантия занятости сотрудников Секретариата.
Two additional close protection units of 15 armed civilian staff each will be also supported by this module. Этот модуль будет обеспечивать также поддержку двух дополнительных подразделений личной охраны в составе 15 вооруженных гражданских сотрудников в каждом.
The Procurement Service conducted an in-house training programme for ethics in procurement in 2005 with the assistance of staff from UNICEF. Служба закупок в 2005 году при содействии сотрудников ЮНИСЕФ собственными силами осуществила программу профессиональной подготовки по вопросам соблюдения этических норм в закупочной деятельности.
It is currently working with the Office of Human Resources Management to develop ethics training specifically designed for procurement staff. В настоящее время Служба совместно с Управлением людских ресурсов разрабатывает программу подготовки по вопросам этики, специально предназначенную для сотрудников по закупкам.
During the second half of 2005, the training of staff from 24 organizations was organized to develop in-house trainers. Во второй половине 2005 года были организованы учебные занятия для сотрудников из 24 организаций для подготовки собственных инструкторов.
$640,000 is required to organize external training for 400 procurement staff Требуется 640000 долл. США для организации внешней подготовки для 400 сотрудников по закупкам
Programme managers are personally accountable to the Secretary-General, who exercises his responsibility for ensuring programme monitoring and improving staff performance. Руководители программ несут персональную ответственность перед Генеральным секретарем, который выполняет свои обязанности по обеспечению контроля за осуществлением программ и улучшению показателей работы сотрудников.
In the case of oversight staff, the Secretary-General and/or the Council could be involved. В случае сотрудников надзорных органов может быть задействован Генеральный секретарь и/или Совет.
In the case of a complaint against oversight staff, the Director General will determine the course of action. В случае поступления жалобы на сотрудников служб надзора порядок действия определяет Генеральный директор.
Appointment of all staff rests with the Director-General in accordance with the UNIDO constitution. В соответствии с уставом ЮНИДО назначение всех сотрудников осуществляется Генеральным директором.
Total internal oversight Professional staff on board (vacant posts in parenthesis) Общая численность сотрудников категории специалистов в органах внутреннего надзора (в скобках указаны вакантные должности)
United Nations Code of Conduct applies to all UNDP staff. Кодекс поведения Организации Объединенных Наций распространяется на всех сотрудников ПРООН.
The "declaration of interest" form requires specific personal financial information for staff above D-1 level. В формуляре "Декларация об интересах" установлены требования о раскрытии конкретной личной финансовой информации для сотрудников выше уровня Д-1.
The 20 additional staff would be trained to meet the Mission's specific needs. Предполагается, что 20 дополнительных сотрудников пройдут курс подготовки, которая позволит им удовлетворять конкретные потребности Миссии.
The Advisory Committee notes that the vocational training provided by the Mission to 20 national staff marks an important contribution in building long-term local capacity. Консультативный комитет отмечает, что профессионально-техническая подготовка Миссией 20 национальных сотрудников знаменует собой важный вклад в создание долгосрочного потенциала на местах.