Delegations continued to be concerned by the shortage of experienced staff, especially protection staff, in the field. |
Делегации по-прежнему обеспокоены нехваткой на местах опытных сотрудников, в первую очередь сотрудников, занимающихся вопросами защиты. |
The loss of the Tribunal's experienced staff has significantly affected proceedings and placed an onerous burden upon remaining staff. |
Уход из Трибунала опытных сотрудников значительно сказался на темпах разбирательств и создал чрезмерное бремя для нынешних его сотрудников. |
UNPOS has continued with the deployment of international staff to other regions to augment national staff there. |
ПОООНС продолжало направлять международных сотрудников в другие области для поддержки национальных сотрудников. |
Professional staff from the Department, supported by an appropriate number of staff, would head the regional centres. |
Сотрудники Департамента категории специалистов при поддержке соответствующего числа сотрудников будут возглавлять эти региональные центры. |
In addition, the annual senior staff retreat was held with the participation of all senior staff meeting members. |
Кроме того, с участием всех членов Совещания старших сотрудников было проведено ежегодное выездное совещание старшего руководящего состава. |
UNFPA prepared briefs for its field staff, CST members and other staff on specific aspects of trafficking. |
ЮНФПА подготовил для своих полевых сотрудников, членов СГП и другого персонала краткие информационные материалы о конкретных аспектах торговли людьми. |
It is estimated that 214 international staff will have left the Mission by 31 December 2010, with 363 national staff separated. |
По оценке, к 31 декабря 2010 года Миссию покинут 214 международных сотрудников, а 363 национальных сотрудника будут уволены. |
The Department strives to recruit multilingual staff; 80 per cent of Safety and Security Services staff know two or more official languages. |
Департамент стремится осуществлять набор многоязычного персонала; 80 процентов сотрудников служб безопасности и охраны владеют двумя или несколькими официальными языками. |
OIOS recruited 10 international staff for the office of internal oversight, which represents 83 per cent of the staff requirement. |
УСВН наняло 10 международных сотрудников для Отделения внутреннего надзора, что представляет собой 83 процента всех кадровых потребностей. |
In this regard, 151 national staff were assessed and certified in 20 areas of vocational skills and 60 staff in professional administration. |
В этой связи была проведена экзаменационная проверка 151 сотрудника из числа национального персонала с последующей выдачей дипломов по 20 профессионально-техническим специальностям, и 60 сотрудников - в области профессионального администрирования. |
United Nations agencies have now withdrawn all international staff and most of their national staff from central and southern Somalia. |
Учреждения Организации Объединенных Наций уже отозвали весь международный персонал и большинство работающих у них национальных сотрудников из центральных и южных районов Сомали. |
MoFA is trying to develop and improve the capacity of all staff, particularly the female staff. |
Министерство иностранных дел стремится развивать способности и повышать уровень своих сотрудников, особенно женщин. |
In the area of recruitment and retention of staff, the Department follows processes required under the staff selection system of the Organization. |
В области набора и удержания сотрудников Департамент придерживается процедур, требуемых действующей в Организации системой отбора персонала. |
To improve living conditions for staff, UNODC has begun to build staff housing and medical and recreational facilities. |
В целях улучшения жилищных условий персонала ЮНОДК начало строительство жилья для сотрудников, а также медицинских учреждений и рекреационных объектов. |
The global staff survey provides feedback from staff on a range of workplace issues. |
Глобальный опрос персонала предоставляет возможность ознакомиться с мнениями сотрудников по целому ряду рабочих вопросов. |
The result is delays in staff deployments and significant staff hours consumed processing the required documents. |
Это приводит к задержкам с развертыванием персонала и значительным затратам времени сотрудников, которое уходит на обработку необходимой документации. |
It also continued to encourage increased staff mobility between headquarters and the field and improved career development opportunities for field staff. |
Она также вновь призывает повышать уровень мобильности персонала между центральными учреждениями и местными отделениями, а также расширять возможности продвижения по службе для сотрудников на местах. |
The contract renewals should assist in upholding staff morale and increasing staff retention during the pre-closure phase. |
Возобновление контрактов должно способствовать повышению морального духа сотрудников и их удержанию в Трибунале на этапе перед его закрытием. |
In January, the authorized United Nations international staff ceiling for Mogadishu was increased from 14 to a maximum of 52 staff. |
В январе санкционированная численность международного персонала Организации Объединенных Наций в Могадишо была увеличена с 14 до 52 сотрудников. |
The additional staff proposed and the existing staff would total four professional posts, assigned to service the Committee. |
Предлагаемые дополнительные и существующие кадровые ресурсы, предназначенные для обслуживания Подкомитета, составят в общей сложности четыре должности сотрудников категории специалистов. |
Constraints on staff time and financial resources for training are often cited as key hurdles for improving staff capacities. |
Дефицит времени у сотрудников и ограниченность финансовых ресурсов для подготовки зачастую указываются в качестве основных барьеров, препятствующих повышению профессионального уровня сотрудников. |
A major objective is strengthening staff competence through enhanced staff recruitment, skills assessment strategies, and expanded learning options. |
Одной из главных задач является повышение квалификации сотрудников за счет более эффективного набора персонала, осуществления стратегий по оценке навыков и применения расширенных вариантов обучения. |
The average number of staff during the reporting period was 140 international staff, with the majority based in northern and north-eastern Somalia. |
В среднем в течение отчетного периода насчитывалось 140 международных сотрудников, базирующихся в основном в северной и северо-восточной частях Сомали. |
The Executive Directorate will fill its two new professional staff positions and address all recurring staff vacancies. |
Исполнительный директорат заполнит две новые должности сотрудников категории специалистов и будет заниматься заполнением всех открывающихся вакантных должностей. |
Several speakers mentioned the training of special police forces and customs staff in collaboration with museum staff. |
Несколько ораторов упомянули о проведении учебных курсов для сотрудников спецподразделений полиции и таможенных органов, организуемых совместно с музейными работниками. |