Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
These figures include the 17 international staff and 7 locally recruited staff currently working in Uganda with UNOMUR. Эти цифры включают в себя 17 международных сотрудников и 7 набранных на местной основе сотрудников, в настоящее время работающих в МНООНУР в Уганде.
The Committee stresses that, wherever possible, General Service staff should be replaced by locally recruited staff. Комитет подчеркивает, что всякий раз, когда это возможно, сотрудников категории общего обслуживания следует заменять персоналом, набираемым на местной основе.
The Committee was informed that UNPROFOR had to employ additional local staff in order to fill vacancies in other categories of staff. Комитету было сообщено, что СООНО пришлось набрать дополнительных сотрудников на местной основе для заполнения вакансий в других категориях персонала.
Savings under international staff salaries have correspondingly resulted in decreased requirements for common staff costs. Экономия по окладам международных сотрудников соответственно привела к меньшим потребностям по общим расходам по персоналу.
FICSA wished to put on record its concern for field staff, particularly national staff. ФАМГС просила отразить в докладе о работе сессии ее озабоченность в отношении сотрудников на местах, особенно местного персонала.
It maintains records of field staff and consultants, controls staffing tables and prepares the analytical material necessary to manage staff resources. Она ведет учет сотрудников и консультантов на местах, следит за соблюдением штатного расписания и готовит аналитические материалы, необходимые для управления кадровыми ресурсами.
It should be noted that the majority of General Service staff were not secretarial staff. Следует отметить, что большинство сотрудников категории общего обслуживания не выполняют секретарские функции.
Field staff as well as key partners and beneficiaries would be consulted in addition to Headquarters staff. Кроме сотрудников штаб-квартиры консультациями будут охвачены сотрудники отделений на местах, а также основные партнеры и бенефициары.
The Steering Committee consisted of senior staff plus some staff representatives. Руководящий комитет состоит из старших должностных лиц и из нескольких представителей сотрудников.
Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointment, transfer and separation of staff. Расходы по статье общих расходов по персоналу связаны с выплатой пособий и надбавок, назначением, переводом и прекращением службы сотрудников.
The common staff assessment scale should be introduced in 1997 to determine the pensionable remuneration of all categories of staff. Общая шкала налогообложения персонала должна быть введена в 1997 году для определения зачитываемого для пенсии вознаграждения всех категорий сотрудников.
Procedures for recruitment of civilian staff, in particular short-term contract staff, should be streamlined. Необходимо упорядочить процедуры набора гражданского персонала, в частности сотрудников, набираемых по краткосрочным контрактам.
Moreover, the Group questioned the appropriateness of continuing to recruit new staff when serving staff were being separated. Более того, Группа сомневается в целесообразности продолжения набора новых сотрудников в условиях, когда увольняются работающие сотрудники.
The results of a 1995 staff survey show this is the primary motivation of staff. Результаты проведенного в 1995 году кадрового обследования показывают, что этот фактор является основным стимулом для сотрудников.
The reports of staff representatives gave the impression that there was no staff consensus on remuneration policy. Из сообщений представителей персонала складывается впечатление, что среди сотрудников нет единого мнения о политике в отношении вознаграждения.
Managed reassignment programmes for language staff and staff performing administrative and management functions were in development. В настоящее время разрабатываются программы регулируемой ротации между различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций сотрудников лингвистических служб и сотрудников, выполняющих административные и управленческие функции.
By that date, only 474 international staff and 2,198 local staff were on board. К этой дате в составе миссии насчитывались лишь 474 международных сотрудника и 2198 местных сотрудников.
It is also responsible for staff welfare and staff development activities. Она также отвечает за мероприятия по социальному обеспечению и развитию карьеры сотрудников.
His delegation wondered whether those staff might be replaced by locally recruited staff. Его делегация хотела бы знать, возможна ли замена этих сотрудников персоналом, набираемом на местной основе.
Promotion rates to this level during 1994/95 were higher for ethnic minority staff than for white staff. Число повышений в должности на этом уровне в 1994/95 году было более высоким среди сотрудников, принадлежащих к этническим меньшинствам, чем среди белокожих.
Additional 28 staff hired through special service agreement for a total of 88 staff. На основании специальных соглашений об услугах было нанято дополнительно 28 сотрудников, в резуль-тате чего общая числен-ность таких сотрудников достигла 88 человек.
Benefits pertaining to internationally recruited staff were applicable to local staff during their service away from the parent duty station. Пособия, выплачиваемые международным сотрудникам, распространяются и на местных сотрудников в тех случаях, когда они работают за пределами своего первоначального места службы.
The strength of the Mission at 20 February was 1,306 international staff and 1,263 local staff (total 2,569). В состав Миссии по состоянию на 20 февраля входило 1306 международных сотрудников и 1263 сотрудника, набранных на местной основе (в общей сложности 2569 человек).
Ongoing collaboration between ERC and operational humanitarian organizations who contribute to humanitarian coordination by seconding staff for HC/RC functions as well as other senior staff to OCHA. Осуществляется постоянное сотрудничество между КЧП и оперативными гуманитарными организациями, содействующими координации гуманитарных вопросов, путем командирования сотрудников для выполнения функций КГД/КР, а также другого руководящего персонала в УКГВ.
It aligns performance appraisal more closely with results, identifies staff development needs and holds managers accountable for both managing and staff development. Она позволяет более тесно увязывать оценку работы с достижением конкретных результатов, определять потребности в повышении квалификации персонала и спрашивать с руководителей как за выполнение управленческих функций, так и за профессиональный рост сотрудников.