Each year, teachers and other education staff receive salary increases. |
В связи с чем, ежегодно повышается заработная плата учителей и других работников сферы образования. |
During 2013 - 2014 there was a total of 19,429 health-care staff. |
В период 2013 - 2014 годов в стране работало в общей сложности 19429 медицинских работников. |
The researchers alerted social welfare staff to this case for follow-up. |
Исследователи поставили в известность об этом случае работников службы социального обеспечения для принятия необходимых мер. |
Well, thank the staff, please. |
Ну что ж, поблагодари работников от моего имени. |
Nor do they have the advantages of most diplomatic staff working for national Governments. |
Они не имеют и тех преимуществ, которыми пользуется большинство дипломатических работников, находящихся на службе национальных правительств. |
The pack includes a proforma staff health needs questionnaire. |
Этот сборник документов включает приблизительный вопросник, касающийся потребностей работников в медицинской помощи. |
Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. |
Уровень заработной платы, как правило, является слишком низким, что не позволяет привлекать или удерживать опытных работников. |
Similarly, it should increase judicial and non-judicial staff. |
В том же контексте государству-участнику следует увеличить судебный корпус и штат других работников. |
Career management initiatives include improved performance management, rewards and recognition and staff mobility. |
Инициативы в сфере управления процессом развития карьеры включают совершенствование системы организации служебной деятельности, вознаграждение и признание хороших работников и мобильность персонала. |
Teachers and other educational staff should be trained to recognize vulnerable girls and react appropriately. |
Преподавателей и других педагогических работников необходимо обучать тому, как выявлять находящихся в уязвимом положении девочек и принимать соответствующие меры. |
Other incidents related to the abduction of medical staff and attacks against health facilities or civilian ambulances. |
Другие случаи были связаны с похищением медицинских работников и нападениями на медицинские заведения или гражданские автомобили скорой помощи. |
This obligation should extend to medical staff involved in the provision of follow-up care to recipients. |
Это обязательство должно распространяться на медицинских работников, участвующих в послеоперационном лечении реципиентов. |
Over 480,000 children go to UNRWA schools, run by around 22,000 education staff. |
Школы БАПОР, в которых работают примерно 22000 работников просвещения, посещают более 480000 детей. |
Road networks are limited, necessitating aerial transportation of humanitarian staff and goods. |
Сети дорог являются ограниченными, что вызывает необходимость в воздушной транспортировке гуманитарных работников и грузов. |
Programmes were also in place to train staff in higher education to teach human rights courses. |
Разработаны программы для подготовки работников системы высшего образования к преподаванию курсов по правам человека. |
In 2010, the courses were attended by approximately 2,500 managers and staff from all categories of pre-school education. |
Курсами повышения квалификации были охвачены в 2010 году около 2500 руководителей и работников всех категорий дошкольного образования. |
The review of management and accountability mechanisms within the judiciary scheduled for March 2013 would address all judicial staff. |
Плановый обзор механизмов управления и подотчетности в рамках судебной системы намечен на март 2013 года и будет охватывать всех работников системы правосудия. |
The skills of medical staff should be bolstered by legislation, especially by procedures for reporting such incidents. |
Навыки медицинских работников должны подкрепляться нормами законодательства, особенно процедурами расследования таких инцидентов. |
Field hospitals in Dara'a were systematically targeted and shelled, killing medical staff and patients. |
В результате преднамеренных и систематических обстрелов полевых госпиталей в Дераа были убиты несколько медицинских работников и пациентов. |
Turning new staff into efficient registration workers has been less demanding that anticipated. |
Переквалификация старых кадров в новых эффективных регистрационных работников оказывалась не таким трудным делом, как это представлялось раньше. |
Violent incidents against local NGO staff and health workers also continued. |
Продолжались также инциденты с применением насилия в отношении местных сотрудников НПО и медицинских работников. |
In Mauritania, UNFPA supported training for National Statistical Office staff and university researchers. |
В Мавритании ЮНФПА оказывал помощь в вопросах подготовки персонала Национального статистического управления и повышения квалификации университетских научных работников. |
We have made strides in the selection and rapid deployment of leadership and staff in the immediate aftermath of crises. |
Мы добились значительных результатов в деле отбора и оперативного развертывания руководящих работников и персонала в период сразу же после кризиса. |
These materials are intended to train decision makers and staff and are aimed at units and individually deployed personnel. |
Такие материалы служат для подготовки ответственных работников и персонала и ориентированы на целые подразделения и сотрудников-индивидуалов. |
Thus, the establishment of internal and external mechanisms of accountability for judges, prosecutors and the court staff is imperative. |
Поэтому настоятельно необходимо создать внутренние и внешние механизмы подотчетности судей, прокуроров и работников судебных органов. |