Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
Each year, teachers and other education staff receive salary increases. В связи с чем, ежегодно повышается заработная плата учителей и других работников сферы образования.
During 2013 - 2014 there was a total of 19,429 health-care staff. В период 2013 - 2014 годов в стране работало в общей сложности 19429 медицинских работников.
The researchers alerted social welfare staff to this case for follow-up. Исследователи поставили в известность об этом случае работников службы социального обеспечения для принятия необходимых мер.
Well, thank the staff, please. Ну что ж, поблагодари работников от моего имени.
Nor do they have the advantages of most diplomatic staff working for national Governments. Они не имеют и тех преимуществ, которыми пользуется большинство дипломатических работников, находящихся на службе национальных правительств.
The pack includes a proforma staff health needs questionnaire. Этот сборник документов включает приблизительный вопросник, касающийся потребностей работников в медицинской помощи.
Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. Уровень заработной платы, как правило, является слишком низким, что не позволяет привлекать или удерживать опытных работников.
Similarly, it should increase judicial and non-judicial staff. В том же контексте государству-участнику следует увеличить судебный корпус и штат других работников.
Career management initiatives include improved performance management, rewards and recognition and staff mobility. Инициативы в сфере управления процессом развития карьеры включают совершенствование системы организации служебной деятельности, вознаграждение и признание хороших работников и мобильность персонала.
Teachers and other educational staff should be trained to recognize vulnerable girls and react appropriately. Преподавателей и других педагогических работников необходимо обучать тому, как выявлять находящихся в уязвимом положении девочек и принимать соответствующие меры.
Other incidents related to the abduction of medical staff and attacks against health facilities or civilian ambulances. Другие случаи были связаны с похищением медицинских работников и нападениями на медицинские заведения или гражданские автомобили скорой помощи.
This obligation should extend to medical staff involved in the provision of follow-up care to recipients. Это обязательство должно распространяться на медицинских работников, участвующих в послеоперационном лечении реципиентов.
Over 480,000 children go to UNRWA schools, run by around 22,000 education staff. Школы БАПОР, в которых работают примерно 22000 работников просвещения, посещают более 480000 детей.
Road networks are limited, necessitating aerial transportation of humanitarian staff and goods. Сети дорог являются ограниченными, что вызывает необходимость в воздушной транспортировке гуманитарных работников и грузов.
Programmes were also in place to train staff in higher education to teach human rights courses. Разработаны программы для подготовки работников системы высшего образования к преподаванию курсов по правам человека.
In 2010, the courses were attended by approximately 2,500 managers and staff from all categories of pre-school education. Курсами повышения квалификации были охвачены в 2010 году около 2500 руководителей и работников всех категорий дошкольного образования.
The review of management and accountability mechanisms within the judiciary scheduled for March 2013 would address all judicial staff. Плановый обзор механизмов управления и подотчетности в рамках судебной системы намечен на март 2013 года и будет охватывать всех работников системы правосудия.
The skills of medical staff should be bolstered by legislation, especially by procedures for reporting such incidents. Навыки медицинских работников должны подкрепляться нормами законодательства, особенно процедурами расследования таких инцидентов.
Field hospitals in Dara'a were systematically targeted and shelled, killing medical staff and patients. В результате преднамеренных и систематических обстрелов полевых госпиталей в Дераа были убиты несколько медицинских работников и пациентов.
Turning new staff into efficient registration workers has been less demanding that anticipated. Переквалификация старых кадров в новых эффективных регистрационных работников оказывалась не таким трудным делом, как это представлялось раньше.
Violent incidents against local NGO staff and health workers also continued. Продолжались также инциденты с применением насилия в отношении местных сотрудников НПО и медицинских работников.
In Mauritania, UNFPA supported training for National Statistical Office staff and university researchers. В Мавритании ЮНФПА оказывал помощь в вопросах подготовки персонала Национального статистического управления и повышения квалификации университетских научных работников.
We have made strides in the selection and rapid deployment of leadership and staff in the immediate aftermath of crises. Мы добились значительных результатов в деле отбора и оперативного развертывания руководящих работников и персонала в период сразу же после кризиса.
These materials are intended to train decision makers and staff and are aimed at units and individually deployed personnel. Такие материалы служат для подготовки ответственных работников и персонала и ориентированы на целые подразделения и сотрудников-индивидуалов.
Thus, the establishment of internal and external mechanisms of accountability for judges, prosecutors and the court staff is imperative. Поэтому настоятельно необходимо создать внутренние и внешние механизмы подотчетности судей, прокуроров и работников судебных органов.