Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
So here's a typical situation, male meets female, lots of offspring. Перед вами типичная ситуация - самец встречает самку, и производит многочисленное потомство.
That is, historically, a really unique situation. Исторически, это действительно уникальная ситуация.
There's a situation where errors in statistics had really profound and really unfortunate consequences. Это ситуация где ошибки в статистике имели очень глубокие и очень печальные последствия.
And if that same situation were to arise today, I'd handle it completely differently. И если бы такая ситуация произошла сегодня, я бы разбирался с ней совершенно по-другому.
Look, the situation with Palmer... it's not what you think. Послушайте, ситуация с Палмер... это не то, что вы думаете.
I'm confident the situation will rectify itself soon. Я уверен, ситуация изменится скоро.
I was hoping to bring you into the circle - when the situation... Я надеялся ввести тебя в курс дела, когда ситуация...
Henry's situation is why I wanted to talk to you alone. Ситуация с Генри и есть причина, по которой я хотел поговорить с вами наедине.
You must have your... situation in hand by now. Должно быть, та ситуация сейчас в твоих руках.
This situation is favorable or the Allied forces to go to the offensive. Создавшаяся ситуация... благоприятствует переходу в наступление союзных войск.
Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions. Конечно, ложь - это не единственная ситуация, которая вызывает скрытые эмоции.
Excuse me, boss, we have a situation at St. Angelus. Извините, босс, у нас ситуация в Св. Ангеле.
The connectivity situation has improved greatly, but some barriers remain. Ситуация со связью значительно улучшилась, но кое-какие преграды остались.
Yes, we got an emergency situation here. Да, это чрезвычайная ситуация, как бы то ни было.
This whole situation has just turned his whole life upside-down face. Вся эта ситуация перевернула всю его жизнь вниз головой.
I should get Charles and terminate it, before the situation multiplies. Мне нужно взять Чарльза и прикрыть это до того, как ситуация ухудшится.
This is hell for me, this whole elimination situation. Это просто ад для меня, вся эта ситуация с отсеиванием.
Captain, this is a different situation. Капитан, это не та ситуация.
That's exactly why our situation needs clarity. Только потому, что наша ситуация нуждается в ясности.
Kathleen Kelly and her "situation". Кэтлин Келли и её "ситуация".
When the situation is resolved, all of you will return home. Когда ситуация разрешится, все вы вернетесь домой.
When a situation starts affecting you so much you can't sleep, you have to take action. Если ситуация начинает так сильно влиять на тебя, что ты теряешь сон, надо что-то делать.
And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld. И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается.
If the situation were reversed, even I couldn't get them back once they land. Если ситуация была обратной, даже я не смог их обратно, как только они приземляются.
Some things along the way... the situation with Zadie, I... Некоторые вещи по ходу дела... ситуация с Зейди...