Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.
The extremely complex situation forced the adoption of a very grave decision: to use armed force in Chechnya. Крайне сложная ситуация потребовала принять тяжелейшее решение - применить вооруженную силу на территории Чечни.
The situation is such that it could be regarded as amounting to a de facto state of emergency. Ситуация является таковой, что ее можно рассматривать в качестве введения де-факто чрезвычайного положения.
Apparent progress in the negotiations regarding the former Yugoslavia show that no situation is so intractable as to defy solution. Очевидный прогресс на переговорах по бывшей Югославии свидетельствует о том, что никакая ситуация не является настолько трудно разрешимой, чтобы не стремиться к поиску ее урегулирования.
Regrettably, the situation described in resolutions 1994/87 and 1995/69 and in the Special Rapporteur's first report remains unchanged. К сожалению, в стране сохраняется ситуация, описанная в резолюциях 1994/87 и 1995/69 и в первом докладе Специального докладчика.
Confirmation of this is provided by the paradoxical situation of French children one of whose parents is not of French nationality. Доказательство тому - парадоксальная ситуация, в которой оказались французские дети, у которых один из родителей не имеет французского гражданства.
The situation is exacerbated by the unequal distribution of wealth. Эта ситуация усугубляется неравным распределением богатств.
In a later version put forward by the Chairman the situation remained unchanged. В более поздней версии, выдвинутой Председателем, эта ситуация не претерпела изменений.
I think the situation now seems to be very clear. Мне думается, что теперь ситуация вырисовывается весьма отчетливо.
The situation is similar in the first three private television channels of the country. Аналогичная ситуация наблюдается на первых трех наиболее популярных частных телевизионных каналах страны.
In the sector of cultural development, the situation concerning the State body is somehow different. В секторе "развитие культуры" ситуация в отношении государственного органа несколько отличается.
In dance, the situation is different. В области танцев сложилась иная ситуация.
This situation is reflected in the undertakings expressed by the World Summit for Social Development in a resolution concerning countries with transforming economies. Такая ситуация нашла свое отражение в обязательствах принять в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития резолюции, касающейся стран с переходной экономикой.
This situation is unique in Europe. З. Это уникальная для Европы ситуация.
This situation was regularized in 1990. Эта ситуация была урегулирована в 1990 году.
The Mexican situation did not negatively impact on all countries in the region. Ситуация в Мексике оказала отрицательное воздействие не на все страны этого региона.
According to the report, the present situation is alarming. Описываемая в докладе нынешняя ситуация вызывает тревогу.
Low forest cover has many causes, and the present situation is constantly changing. Существует множество причин, обусловливающих наличие слабого лесного покрова, и ситуация постоянно меняется.
Following the influx of refugees from Rwanda and Burundi, the situation in Kivu deserved special attention. Совершенно особого внимания заслуживает ситуация в Киву, сложившаяся в результате притока беженцев из Руанды и Бурунди.
In developed countries, the situation is the opposite. В развитых странах наблюдается противоположная ситуация.
The situation is changing rapidly and may provide a stronger bridge between the two groups of statisticians. Ситуация стремительно меняется, и это может способствовать сближению этих двух групп статистиков.
On the whole, the environmental situation throughout the Republic is not good. В целом по Республике отмечается тяжелая экологическая ситуация.
However, the situation had now improved greatly and he was confident that the programme could be successfully implemented. Однако ситуация теперь значительно улучшилась, и он убежден в том, что программа может быть успешно претворена в жизнь.
The report reflected the situation in Mozambique quite well. В обзоре достаточно четко обрисована ситуация в Мозамбике.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.