| Walker decided that the situation was most critical in the Naktong Bulge area of the US 2nd Division sector. | Уокер решил, что наиболее критическая ситуация в области выступа реки Нактонган в секторе 2-й американской пехотной дивизии. |
| Now, to tell the truth, in reality, the situation will be even more challenging. | По правде говоря, в реальности ситуация будет развиваться ещё более драматично. |
| In India, I found the situation was not a lot better. | В Индии ситуация не намного лучше. |
| Today, we are in a much better situation. | На сегодняшний день ситуация намного лучше. |
| The situation in the Cerrado made me realize - it gave me the sense of urgency. | Ситуация в Серрадо заставила меня понять, ощутить срочность принятия мер. |
| Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions. | Конечно, ложь - это не единственная ситуация, которая вызывает скрытые эмоции. |
| Here is the situation: countries are turning inwards. | Ситуация такова, что страны начинают сосредотачиваться на себе. |
| That is, historically, a really unique situation. | Исторически, это действительно уникальная ситуация. |
| There's a situation where errors in statistics had really profound and really unfortunate consequences. | Это ситуация где ошибки в статистике имели очень глубокие и очень печальные последствия. |
| Ethan Zuckerman: Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse. | Итан Цукерман: Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается. |
| The situation, to be honest, is very serious. | Ситуация, если быть честным, очень серьёзная. |
| The situation didn't resolve itself. | Ситуация сама по себе не разрешилась. |
| Our financial situation disintegrated just after my father's departure from our lives. | Наша финансовая ситуация ухудшилась сразу же после ухода из семьи отца. |
| So the situation seemed pretty desperate. | Так что ситуация казалась весьма безнадежной. |
| Normally, we wouldn't be discussing an ONI program, but we have a situation. | Обычно мы не обсуждаем программы УВМР, но у нас чрезвычайная ситуация. |
| This situation is very different from the corresponding abiotic world, where temperature is unregulated and rises linearly with solar output. | Эта ситуация очень отличается от существующей в безжизненном мире, где температура не регулируется и возрастает линейно с ростом лучистой энергии звезды. |
| A few months later, however, the situation changed dramatically. | Спустя несколько месяцев после выставки ситуация драматически изменилась. |
| The situation changed only when Germany lost World War I in the fall of 1918. | Ситуация изменилась, когда осенью 1918 года Германия проиграла Первую мировую войну. |
| The situation got worse later in the shoot. | Ситуация ухудшилась позже во время съемок. |
| They feel trapped within the secret and the situation get out of control. | Но похитители отклоняются и ситуация выходит из-под контроля. |
| At the end of the war, the industrial situation changed. | К концу Гражданской войны ситуация резко изменилась. |
| A common situation where a data transformation is applied is when a value of interest ranges over several orders of magnitude. | Обычная ситуация, когда преобразование данных применяется, - это когда разброс рассматриваемых значений составляет несколько порядков. |
| The situation in Ukraine in December 1918 was very complex. | Политическая ситуация в Крыму в 1918 году была очень сложной. |
| The situation is even more complicated if the two points are separated in time as well as in space. | Ситуация ещё больше осложняется, если две точки разделены и расстоянием и временем. |
| This situation would make the state favor the oncoming Mexican Revolution. | Ситуация располагала к тому, чтобы штат встретил мексиканскую революцию. |