Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The Committee also notes that this situation has been particularly aggravated by severe economic crises and drastic economic reforms. Комитет отмечает также, что эта ситуация особо усугубилась в результате глубокого экономического кризиса и радикальных экономических реформ.
The overall situation on the Kyrgyz labour market may be described as follows. Общая ситуация на рынке труда республики сложилась следующим образом.
An analysis of the status of women in the labour market indicates that the current female employment situation is socially undesirable. Анализ положения женщин на рынке труда показывает, что ситуация с женской занятостью является социально негативной.
However, the situation is still serious in many places. Однако во многих районах ситуация по-прежнему остается крайне серьезной.
In humanitarian terms a disastrous situation has evolved in Azerbaijan. В Азербайджане сложилась тяжелейшая гуманитарная ситуация.
That inhuman situation existed in Europe, Africa, Asia and elsewhere. Ситуация бесчеловечности наблюдается в Европе, Африке, Азии и в других местах.
Additional forces had been sent to the area to curb any further aggression and the situation was currently calm and under control. В этот район были направлены дополнительные силы с целью обуздания любой дальнейшей агрессии, и в настоящее время ситуация является спокойной и находится под контролем.
With regard to education, the general situation in West Africa had been well recorded by historians. Что касается образования, то общая ситуация в Западной Африке хорошо отражена историками.
The situation is closely monitored to ensure that the needs of the population are met. Ситуация тщательно контролируется в интересах удовлетворения потребностей населения.
In many countries in central and eastern Europe, the situation is different. Во многих странах центральной и восточной Европы ситуация складывается не столь благополучно.
The wage and income distribution situation has been improved as explained in paragraph 60 of this report. Как отмечается в пункте 60 настоящего доклада, ситуация в связи с заработной платой и распределением доходов улучшилась.
He expressed his concern that the situation in the Afghan-Tajik area might get out of control if joint measures were not taken immediately. Он заявил об озабоченности в связи с тем, что ситуация в афгано-таджикском районе может выйти из-под контроля, если не принять безотла-гательно совместные меры.
Since the end of the cold war, major and profound changes have taken place in the international situation. С окончания "холодной войны" международная ситуация претерпела крупные и глубокие изменения.
The present situation has been created entirely by Pakistan's provocative activities. Нынешняя ситуация была создана полностью в результате провокационных действий Пакистана.
As we have heard, the situation along the Line of Control in the Kashmir area is not calm. Как мы слышали, ситуация вдоль линии контроля в районе Кашмира неспокойна.
The present situation in the Korean peninsula is a great source of concern. Глубокую озабоченность вызывает нынешняя ситуация на Корейском полуострове.
This situation is a matter of grave concern to us. Эта ситуация является для нас предметом серьезной озабоченности.
Unfortunately, this situation is not at all encouraging. К сожалению, эта ситуация отнюдь не обнадеживает.
This alarming situation naturally raises questions about the way our institution works. Столь беспокойная ситуация, естественно, вызывает вопросы относительно режима функционирования нашего форума.
The Chinese delegation has found this situation rather disappointing. Китайская делегация находит, что эта ситуация является весьма удручающей.
In that case, the situation of the Conference could take a favourable turn. В этом случае ситуация на Конференции сможет принять благоприятный оборот.
Well-known difficulties, mainly of a political character, have created this situation. Такая ситуация порождена хорошо известными трудностями - главным образом трудностями политического характера.
The situation in this area has not developed in a positive direction. Ситуация в этой области не изменилась к лучшему.
The situation in respect of these three series is thus extremely stable. Таким образом, по этим трем сериям ситуация остается в высшей степени стабильной.
The situation seems to vary between education authorities, according to the degree of involvement of the rector. В различных учебных заведениях ситуация выглядит по-разному в зависимости от степени участия в решении этого вопроса их ректоров.