Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
This situation is untenable and cannot continue. А эта ситуация нетерпима и не может продолжаться.
This situation has not changed, in our view. И на наш взгляд, эта ситуация не претерпела изменений.
The international situation has changed a lot during the past eight years. За последние восемь лет международная ситуация претерпела немало изменений.
The international situation in the field of peace and security remains characterized by instability, challenge and ambivalence. Международная ситуация в сфере мира и безопасности все еще отличается нестабильностью, проблематичностью и двойственностью.
This situation is accurately reflected in paragraph 12. Эта ситуация точно отражена в пункте 12.
The situation depends on where they live. Ситуация меняется в зависимости от места жительства.
In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership. Аналогичная ситуация складывается применительно к другим формам частного владения.
The situation has however improved as indicated in table 13. Вместе с тем, как это видно из таблицы 13, ситуация несколько улучшилась.
The United States objected to the exercise of jurisdiction by the Commission because it claimed that the situation was regulated by LOAC/IHL. Соединенные Штаты Америки возражали против осуществления юрисдикции Комиссии, поскольку, по утверждению США, данная ситуация регулируется нормами ПВК/МГП.
Whilst As long as the judicial establishment failed to discharge its responsibilities, the situation got worse. Если судебные ведомства не выполняли свои обязанности должным образом, ситуация ухудшалась.
The third situation, the one with which this report is concerned, regards the population of sovereign States. Третья ситуация, которая рассматривается в настоящем докладе, касается населения суверенных государств.
It is not clear, however, what that entails in this situation. Вместе с тем неясно, какие последствия влечет за собой такая ситуация.
The situation in Ecuador as described below is a classic illustration of the links between the debt problem, extractive industries and indigenous poverty. Описываемая ниже ситуация в Эквадоре служит наглядным примером взаимосвязи между проблемой задолженности, добывающей промышленностью и нищенским положением коренного населения.
There is no blueprint for successful forest landscape restoration, since each situation will develop from local circumstances. Единого рецепта успешного восстановления лесных ландшафтов не существует, поскольку каждая ситуация определяется местными особенностями.
The situation was similar for Lithuania. Аналогичная ситуация сложилась и в Литве.
If the situation changed, he would report to the General Assembly accordingly. Если ситуация изменится, он представит соответствующий доклад Генеральной Ассамблее.
The situation facing the Committee was due in large part to the late issuance of documentation. Ситуация, с которой сталкивается Комитет, обусловлена по большей части поздним представлением документации.
The situation would, however, be kept under review. При этом ситуация будет постоянно держаться в поле зрения.
A similar situation had occurred with the declarations made in 1995. Аналогичная ситуация возникла в отношении заявлений, сделанных в 1995 году.
The situation was particularly disappointing for his delegation, which had always taken an active part in the work. Особенно удручающей такая ситуация представляется делегации его страны, которая всегда принимала активное участие в работе Комитета.
We would just like to know what the situation is. Мы просто хотели бы знать, какова сейчас ситуация.
I believe that the situation remains the same as it was yesterday when we suspended the meeting. По моему мнению, по сравнению со вчерашним днем, когда мы прервали заседание, ситуация не изменилась.
This same situation has prevailed in previous sessions: some members of the Bureau have been elected after the beginning of the session. Аналогичная ситуация наблюдалась и в ходе предыдущих сессий: некоторые члены Бюро избирались после начала сессии.
This situation might be covered to some extent by the expression "the pollution... that may cause...". Эта ситуация могла бы до некоторой степени охватываться фразой «загрязнение,... которое может... причинить».
Hence, a complex situation that is difficult to categorize by using general formulations. Отсюда сложная ситуация, которую трудно систематизировать с помощью формулировок общего порядка.