Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
This situation in itself is a contradiction. А такая ситуация уже сама по себе составляет противоречие.
The table above portrays the present situation in the expenditure on education. В приведенной выше таблице отражена сложившаяся к настоящему времени ситуация в части расходов на образование.
Your living situation suggests a relapse. Ваша жизненная ситуация может привести вас к повторению подобного.
I heard you got a situation developing. Я слышал, что у вас тут ситуация нарастает.
Whatever happened, the situation was misrepresented. Как бы там ни было, ситуация была неверно изложена.
I want this situation resolved immediately. Я хочу, чтобы ситуация была немедленно решена.
An emotionally stressful situation, which I heard you handled very well. Это эмоционально непростая ситуация, с которой, как я слышала, вы отлично справились.
We recognize the troubling situation at the Brazilian embassy. Мы признаем, что ситуация, сложившаяся вокруг бразильского посольства, вызывает озабоченность.
The overall macroeconomic situation remained positive thanks to strong domestic demand during 2005. Общая макроэкономическая ситуация в стране по-прежнему характеризуется положительной динамикой благодаря сохранению устойчивого внутреннего спроса на протяжении всего 2005 года.
Sir, I think we have another situation. Сэр, Я думаю у нас еще одна ситуация возникла.
It's a Bill and Hillary situation. Такая же ситуация, как у Билла и Хилари.
The situation improved in 2004-2005, but imbalances remained. В 2004-2005 годах ситуация улучшилась, но несбалансированность изжить не удалось.
A difficult humanitarian situation may be part of the Security Council's assessment of whether a situation constitutes a threat to international peace and security. Сложная гуманитарная ситуация может стать фактором при вынесении Советом Безопасности оценки, представляет ли та или иная ситуация угрозу для международного мира и безопасности.
This situation does fall under the provisions of Article 19, since it is due rather to an internal administrative situation in the Secretariat. Эта ситуация действительно подпадает под действие положений статьи 19, поскольку ее причиной является скорее внутренняя административная ситуация в Секретариате.
III. Socio-economic and humanitarian situation 33. The socio-economic and humanitarian situation in the country remained fragile during the period under review. ЗЗ. В течение рассматриваемого периода социально-экономическое положение и гуманитарная ситуация в стране оставались нестабильными.
We have a situation, a bad situation. У нас возникла ситуация - плохая ситуация.
In the situation of Djibouti, the crisis situation that gave rise to the provision of special economic assistance has essentially stabilized. Что касается положения в Джибути, то кризисная ситуация, которая вызвала необходимость предоставления специальной экономической помощи, в основном стабилизирована.
The situation was accentuated by Malta's geographical situation and the fact that it was the smallest and most densely populated country in the European Union. Ситуация осложняется географическим положением Мальты и тем, что она является страной с наименьшей территорией и наибольшей плотностью населения в Европейском союзе.
The situation in Chad had moved beyond the emergency phase, though the overall situation remained fragile. Ситуация в Чаде утратила чрезвычайный характер, но общее положение дел по-прежнему остается довольно неустойчивым.
There were some encouraging signs of progress in the overall financial situation of the United Nations, although the situation with respect to the regular budget was less heartening. В рамках общего финансового положения Организации Объединенных Наций наблюдаются некоторые обнадеживающие признаки прогресса, хотя ситуация с регулярным бюджетом является менее позитивной.
In September, 1942 a military situation was announced in the South Caucasus and the situation in Baku became critical. В сентябре 1942 года в Закавказье было объявлено военное положение, а ситуация в Баку стала критической.
What all this means is that the Liberian situation is inextricably linked with the situation in Sierra Leone. Все это означает, что ситуация в Либерии неразрывно связана с ситуацией в Сьерра-Леоне.
It was in that period that the political situation deteriorated, and this caused a parallel deterioration in the economic and social situation. Именно в это время ухудшилась политическая ситуация, а это в свою очередь привело к одновременному ухудшению социально-экономического положения.
While the economic and social situation has improved on some fronts, in qualitative terms, the situation in the country has always been ambivalent. Несмотря на определенное улучшение социально-экономического положения, ситуация в стране остается нестабильной.
The destruction of the pharmaceutical factory had worsened the humanitarian situation throughout the Sudan and especially in the south, a situation further aggravated by United States unilateral sanctions. Разрушение фармацевтической фабрики привело к ухудшению гуманитарного положения в Судане и прежде всего на юге страны, причем эта ситуация дополнительно усугубилась в результате введения Соединенными Штатами односторонних санкций.