| Look, there's another situation developing we need to talk about. | Слушай, тут такая ситуация, надо поговорить. |
| Let me know when the situation in Venezuela is handled, Frank. | Сообщите мне, когда ситуация в Венесуэле будет улажена, Френк. |
| Well, it's a most irregular situation. | Ну, это самая распущенная ситуация. |
| Look, I understand that this Ann situation is awkward. | Слушай, я понимаю Эта ситуация с Энн - неловкая. |
| The will situation does seem kind of hopeless. | Ситуация с Уиллом и правда безнадежна. |
| The minister of economy said that the situation could only get better. | Министр экономики пообещал, что ситуация изменится к лучшему. |
| But life goes on, life must go on, and we have a situation. | Но жизнь продолжается, должна продолжаться, и у нас сложилась серьезная ситуация. |
| She said she was sorry, but a situation came up. | Сказала, что ей жаль, но возникла ситуация. |
| The Marnie situation has been resolved, if that makes any difference. | Ситуация с Марни разрешилась, если это что-то значит. |
| I know this situation is not your ideal. | Я знаю, это не лучшая ситуация. |
| The doctors say the situation's very grave. | Врачи сказали, что ситуация очень печальная. |
| This situation's so fractured, anything, no matter how insignificant, could be a factor. | Эта ситуация такая запутанная, что угодно, даже совсем незначительное, может быть фактором. |
| This is all rather unpleasant, But I'm confident that we've got the situation under control. | Все это довольно неприятно, но я уверен, что ситуация под контролем. |
| And you lying to me means the situation's worse than I expected. | А раз ты мне врёшь, значит, ситуация ещё хуже, чем я предполагала. |
| It's the cult situation in Georgia. | У нас чрезвычайная ситуация с сектой в Джорджии. |
| This whole situation is a complete mess. | Вся эта ситуация - полный бардак. |
| "However", stressed Vladimir Putin, "today is another situation". | "Однако, - подчеркнул Владимир Путин, - сегодня - другая ситуация". |
| (b) The humanitarian situation has also improved owing to the improvement of peace and security. | Ь) гуманитарная ситуация также улучшилась вследствие укрепления мира и безопасности. |
| Noting that the situation had evolved significantly, she commended the Malian authorities for progress achieved at the political and security levels. | Отметив, что ситуация значительно изменилась, она высоко оценила прогресс, достигнутый малийскими властями на политическом уровне и в сфере безопасности. |
| Unfortunately, situation with NATO is not a single example. | К сожалению, ситуация с НАТО - не единственный пример. |
| Thus, the situation requires permanent control and reacting. | Таким образом, ситуация нуждается в постоянном контроле и реагировании. |
| And so, we think this is a situation where the software can actually build its own hardware in a biological system. | Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе. |
| Now, this situation changed, of course, after 9-11, because George Bush launched the War on Terror. | Сейчас эта ситуация изменилась, конечно же, после 11 сентября, потому что Джордж Буш начал войну против терроризма. |
| So the situation seemed pretty desperate. | Так что ситуация казалась весьма безнадежной. |
| It was an extreme situation, they needed an extreme solution. | Это была экстремальная ситуация. Они нуждались в экстремальном решении. |