The situation developed in such a way that it was cheaper to open their production, than to continue to import ice from abroad. |
Ситуация сложилась таким образом, что дешевле было открыть своё производство, чем продолжать ввозить мороженое из-за рубежа. |
In Britain the situation was not as severe. |
В Великобритании ситуация не была столь тяжелой. |
Such a situation can provoke strong movement of speculative capital in transition economies' markets. |
Подобная ситуация может провоцировать крупные движения спекулятивного капитала на рынках переходных экономик. |
The situation deteriorated into civil war on the 2 May 1926 when a group of Liberal exiles landed at Bluefields. |
Ситуация вызвала гражданскую войну 2 мая 1926 года, когда группа либеральных изгнанников высадилась в Блуфилдс. |
It was only after the Massachusetts Council adopted resolutions in support of the demands of the mob that the situation became quieter in Boston. |
Только после того, как Массачусетский совет принял резолюции в поддержку требований толпы, ситуация в Бостоне стала более спокойной. |
The resolution then addressed the situation affecting refugees returning to Abkhazia. |
Также в резолюции рассматривалась ситуация, касающаяся беженцев, возвращающихся в Абхазию. |
However, in the majority of the RF regions situation in construction changes slowly. |
Однако в большинстве субъектов РФ ситуация в строительстве меняется медленно. |
A similar situation developed with regard to German schools in the Klaipėda region. |
Подобная ситуация сложилась и с немецкими школами в Клайпедском регионе. |
The present market situation ensures us as well as the whole industry of a very good development perspective in the future. |
Нынешняя рыночная ситуация обеспечивает нашему предприятию, а также всей химической отрасли очень хорошие перспективы развития на будущее. |
In 2008, the market situation will change due to revised used cars customs duties. |
В 2008 г. ситуация на рынке изменится ввиду изменения таможенных пошлин на б/у автомобили. |
What changed for better is probably the situation with the quantity of qualified people on the market, i.e. |
В лучшую сторону, наверное, изменилась ситуация с количеством качественных людей на рынке, т.е. |
The situation garners international interest when the conflict threatens shipping lanes in the Red Sea. |
Ситуация приобретает международный интерес, когда конфликт угрожает судоходным дорогам в Красное море. |
This situation is further exacerbated by the persecution of women by the Salvadoran justice and health systems. |
Ситуация ещё больше обостряется преследованием женщин со стороны судебной и здравоохранительной систем Сальвадора. |
He is informed by his butler Alfred that there is an urgent situation that requires his attention. |
Его дворецкий Альфред сообщил, что есть срочная ситуация, требующая его внимания. |
However, amid positive diplomatic signals, the situation at the frontier suddenly intensified. |
Тем не менее, на фоне положительных результатов дипломатических контактов, ситуация в приграничном регионе внезапно обострилась. |
A similar situation (bronze for the club and recognition at the end of the season) repeated in the next two seasons. |
Аналогичная ситуация (бронза клуба и признание по итогам сезона) повторялась и в следующих двух сезонах. |
Nevertheless, the situation is such that we can consider some of them possible candidates. |
Но тем не менее, ситуация такова, что мы можем некоторых из них рассматривать в качестве возможных кандидатов. |
On June 3, the situation was calmer, but the rebels continued to lay siege to the base. |
З июня, ситуация была более спокойной, но повстанцы продолжали осаждать базу. |
The supply situation with natural gas is very similar to that of oil. |
Ситуация с природным газом очень похожа на нефтяную. |
The situation worsens when, as a precaution, banks drain the interbank market because general mistrust grows. |
Ситуация ухудшается, когда в качестве предосторожности банки осушают межбанковский рынок из-за роста всеобщего недоверия. |
The request could not be met, because the situation elsewhere in Normandy was becoming more urgent for the defenders. |
Запрос не мог быть выполнен, поскольку ситуация по всей Нормандии становилась всё более напряжённой для защитников. |
The situation in West Angola was an urgent and growing threat to the national security of the United States. |
Ситуация в Западной Анголе была острой и нарастающей угрозой национальной безопасности Соединенным Штатам. |
A similar situation occurs for accurate calculations of the pressure equation of state. |
Похожая ситуация складывается для высокоточных вычислений уравнения состояния для давления. |
An emergency is a situation requiring urgent assistance. |
Это неотложная ситуация, которая требует экстренной помощи. |
The situation changed in favour of the insurgents on August 3. |
Только З августа ситуация изменилась в пользу повстанцев. |