This situation will usually arise after suffering more than 10 -15 years. |
Такая ситуация обычно возникает после страданиях более чем на 10 -15 лет. |
Because such high levels of glucose, this situation damage nerves. |
Потому что такие высокие уровни глюкозы, эта ситуация повреждения нерва. |
The situation with the export prices for the Russian metal in May-June has developed ambiguous. |
Ситуация с экспортными ценами на российский металл в мае-июне сложилась неоднозначная. |
MOSCOW - Russia's economy is collapsing, but the situation could be even worse. |
МОСКВА - Экономика России терпит крах, но ситуация могла быть еще хуже. |
The international artistic recognition contrasts with the difficult situation in Spain during the last years of the dictatorship. |
Ситуация всемирного признания сочеталась с тяжёлой ситуацией в Испании, переживавшей последние годы диктатуры. |
Even using development environments for Java, the situation does not improve much. |
Даже при использовании среды разработки для Java, ситуация не улучшится много. |
Similar situation in the world of sports. |
Аналогичная ситуация и в сфере спорта. |
By 2005 in Russia there was a revolutionary situation. |
К 2005 году в России сложилась революционная ситуация. |
The situation with TB vaccine supply is complicated not only in Donetsk oblast, but all over Ukraine. |
Сложная ситуация с поставками вакцины БЦЖ сложилась не только в Донецкой области, но и в Украине в целом. |
There is the difficult economical situation in the region and the growing cost of living. |
Экономическая ситуация в регионе тяжёлая и стоимость жизни постоянно растет. |
Now the situation has sharply changed, and after only a very short period of time - by historical measures, almost instantaneously. |
Сейчас ситуация резко изменилась, причем за очень короткий промежуток времени, по историческим меркам - почти мгновенно. |
Two years later the situation has changed significantly. |
Два года спустя ситуация существенно изменилась. |
We are concerned about the epidemiology situation in five years, when the project is over. |
Нам небезразлично, какая эпидемиологическая ситуация будет через 5 лет, когда проект закончится. |
The similar situation is found at other plants. |
Примерно такая же ситуация и на других предприятиях. |
The situation is complicated by increasing prices for gas, electricity and raw materials. |
Ситуация осложняется еще и тем, что растут тарифы на газ, электроэнергию, сырье. |
However, this year seems a little different situation. |
Однако в этом году кажется немного другая ситуация. |
The epidemiological situation in large settlements becomes critical. |
Эпидемиологическая ситуация в крупных населенных пунктах станет критической. |
The situation of Emperor Ferdinand II was dramatic. |
Для императора Фердинанда II ситуация стала критической. |
He was convinced that the challenging foreign situation called for military preparation and he strongly pushed against opposition obstruction. |
Он был убежден, что сложная внешняя ситуация требует принятия специальных мер, и он решительно настаивает на подавлении оппозиции. |
Despite this success, Belisarius was well aware that his situation was still dangerous. |
Несмотря на эти успехи, Велизарий понимал, что ситуация остаётся опасной. |
For one month this situation endured, but snow arrived in late November, and the river surface began to freeze. |
В течение месяца ситуация не менялась, но в конце ноября поверхность реки стала замерзать. |
Ultimately, the situation at the hospital becomes grim. |
Ситуация в больнице становится всё более безнадёжной. |
Yet, when during adolescence and adult the situation changes, the persistent exclusion of the same forms of information may become maladaptive'. |
Однако, когда в подростковом и зрелом возрасте ситуация меняется, постоянная изоляция определенных форм информации могут стать неадекватной». |
The political situation in Shkodër was turbulent as well. |
Политическая ситуация в Шкодере также была неспокойной. |
The situation in Maine had also deteriorated again, with English colonists raiding Indian villages and shipping the captives to Boston. |
Ситуация в Мэне ухудшилась из-за того, что английские поселенцы совершали набеги на индейские поселения и отправляли пленных в Бостон. |