Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
Even if Kendra was to kill Savage, my situation's still the same. Даже если бы Кендра смогла убить Сэвиджа, моя ситуация всё та же.
Now, I assume, since you called me, this sensitive situation involves your boss, General Matthews. Полагаю, раз ты вызвал меня, эта деликатная ситуация связана с твоим боссом, генералом Мэтьюсом.
I'm not confused about the situation. Меня не ситуация сбивает с толку.
What is our situation, Dad? А какая у нас ситуация, папа?
He feels that the situation is kind of getting out of hand. По его мнению, ситуация вышла из под контроля.
Comrades, I'm afraid our situation is dire. Товарищи, боюсь, что ситуация ужасающая.
This situation has dealt the Jaffa rebellion a serious blow. Эта ситуация нанесла восстанию Джаффа серьезный удар.
You know, this is not an emergency situation. Ты знаешь, что это не чрезвычайная ситуация.
A similar situation of excess holds true for iron. Похожим образом ситуация обстоит с железом.
You should know that this is not a good situation. Вам следует понимать, что это плохая ситуация.
The situation in downtown Athens is tense. Ситуация в центре города Афины напряжена.
This is a delicate situation for our relationship. Это весьма деликатная ситуация для наших отношений.
We got a serious situation on our hands, you know that. У нас серьёзная ситуация, и ты об этом знаешь.
Look I know your situation may look dire here, Stacey, but you have options. Послушай, я понимаю, ситуация может казаться ужасной, Стейси, но у тебя есть варианты.
Gibbs, I was doing background on Anne Marshall, and the situation she's in is completely unfair. Гиббс, я изучала информацию по Энн Маршалл. Ситуация, в которой она оказалась, выглядит совсем неправильно.
This isn't exactly a marching band situation, Gary. Это не та ситуация, Гари.
Until the situation improves, I'm afraid Dmitri is caught behind enemy lines. Пока ситуация не улучшится, боюсь, Дмитрий застрял в тылу врага.
There is no version of this situation which ends well. Эта ситуация хорошо разрешиться не может.
Our tactical situation is extremely precarious here. Наша тактическая ситуация очень сомнительна здесь.
Sometimes the situation requires that you do not leave the vehicle regardless. Иногда ситуация требует, чтобы не покидать свою машину ни при каких обстоятельствах.
When the situation's under control, and not until. Когда ситуация будет под контролем, не раньше.
I'd like to know why the David Palmer situation hasn't been taken care of. Я бы хотел узнать, почему ситуация с Дэвидом Палмером все еще не разрешена.
The situation, to be honest, is very serious. Ситуация, если быть честным, очень серьёзная.
Now, this situation with Evelyn is only temporary. И вся эта ситуация с Эвелин временная.
If the situation calls, she's trained to wage war. Если ситуация того требует, она обучена и войну вести.