Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
In May, the situation deteriorated when demonstrations by Croat returnees over the issue of missing persons led to assaults against local Serb residents. В мае ситуация усугубилась, когда демонстрации хорватских возвращенцев в связи с пропавшими без вести вылились в нападения на местных сербов.
This desperate situation has resulted in the need for humanitarian evacuation from Kosovo in some circumstances. Такая отчаянная ситуация обусловила в ряде случаев необходимость гуманитарной эвакуации из Косово.
The situation is exacerbated by poor economic prospects for returnees. З. Ситуация усугубляется нерадужными экономическими перспективами для возвращающихся лиц.
We've met with the rest of the Foundation members, in an unscheduled meeting, because the situation is truly critical. Мы встретились с остальными членами Фонда на незапланированном собрании, потому что ситуация действительно критическая.
The situation has now changed, and the Foundation needs to make a decision that we regret. Сейчас ситуация изменилась и Фонду необходимо принять решение, о котором мы сожалеем.
Quite a situation we have here. Интересная ситуация у нас тут складывается.
Since the situation has come this far, I'll say it. Так как ситуация зашла слишком далеко, я расскажу.
I don't know what your situation is... Я не знаю, какая у тебя ситуация.
Doubtless, had you been properly led, this situation would not have arisen. Если бы вами должным образом руководили, эта ситуация, несомненно, не возникла бы.
Here I am in the same situation we were in three years ago. Вот такая же ситуация у нас была три года назад.
We have another David Clarke-style situation. У нас другая ситуация а-ля Дэвид Кларк.
Now you got a little bit different situation. У тебя сейчас немного иная ситуация.
But they've been made to feel uncomfortable by the situation we find ourselves in. Но их заставила испытывать неудобства ситуация, в которой мы оказались.
It's just that I feel that the situation... warrants some preventive intervention. Просто я думаю, что эта ситуация... оправдывает некоторое превентивное вмешательство.
There was a special situation in the border region of Arica, as described in paragraph 72 of the report. Особая ситуация сложилась в приграничном районе Арика, о чем говорится в пункте 72 доклада.
Here's the situation and what I'll do. Вот ситуация, и вот что я стану делать.
Look... I know that this situation is not ideal. Я знаю, что наша ситуация далека от идеальной.
This is the situation in Chile right now, widespread anti-American protests over the release of shocking video. Ситуация в Чили, в данный момент, массовые антиамериканские протесты после распространения шокирующего видео.
So you'll agree that this is an unusual situation. Итак, вы согласны что это необычная ситуация.
See, here's the situation, Mr. Ward. Видите ли, вот какая ситуация, мистер Ворд.
Or the maple syrup situation before that. Или ситуация с кленовым сиропом перед этим.
Mr. Valcourt, the situation is more explosive now than ever. Господин Валькур, ситуация очень взрывоопасная, как никогда.
Can't you guys see - I mean, the situation has completely changed now. Разве вы не видите, сейчас совсем иная ситуация.
Well, I feel very passionate about the situation. Что ж, меня очень волнует эта ситуация.
Captain, I'm afraid you don't understand what a delicate situation this is. Капитан, боюсь, вы не понимаете, какая это деликатная ситуация.