Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The situation is also exacerbated by a lack of integration at Headquarters and weak relationships among individual components. Ситуация усугубляется также отсутствием интеграции в центре и слабым взаимодействием отдельных компонентов.
This situation is compounded by the absence of a functioning judicial and penal system. Эта ситуация осложняется отсутствием работающей судебной и пенитенциарной системы.
This situation does indeed merit close attention on the part of the United States Government. Эта ситуация действительно требует пристального внимания со стороны американского правительства.
If the situation so requires, the Commission may intervene in the operation of a casino. Если того требует ситуация, ФКИД может вмешаться в работу игорного дома.
The situation may change following the revision of the Penal Code. После пересмотра Уголовного кодекса ситуация может измениться.
The situation is further exacerbated by the country's debt service problems. Ситуация дополнительно усугубляется проблемами страны с обслуживанием задолженности.
The general situation on the ground is steadily improving. Общая ситуация на местах непрерывно улучшается.
The situation in Kosovo is improved but fragile, with continuing underlying tension. Ситуация в Косово улучшилась, но является нестабильной при сохраняющейся напряженности.
Despite progress made in consolidating peace in Sierra Leone, the overall situation remains fragile. Несмотря на прогресс, достигнутый в укреплении мира в Сьерра-Леоне, общая ситуация остается хрупкой.
The situation is the same for the Government case. Аналогичная ситуация наблюдается в деле правительства.
The situation in Southern Darfur is especially bad. Особенно плоха ситуация в Южном Дарфуре.
The protection situation for the civilian population of Darfur has not improved and some areas have experienced a significant deterioration. Ситуация с защитой гражданского населения Дарфура не улучшилась, а в некоторых районах серьезно ухудшилась.
During the reporting period, a relatively quiet but tense situation prevailed in the UNIFIL area of operation. В течение отчетного периода ситуация в районе операции ВСООНЛ была относительно спокойной, хотя и напряженной.
The inter-ethnic situation in Kosovo is expected to remain relatively calm for the next month. Ожидается, что межэтническая ситуация в Косово останется на ближайший месяц относительно спокойной.
The Customs and immigration situation in Ituri district has improved slightly. Таможенно-иммиграционная ситуация в районе Итури несколько улучшилась.
Nevertheless, despite this improved picture, he stated that the situation was still very fragile. Тем не менее, несмотря на улучшение общей картины, он заявил, что ситуация по-прежнему является весьма нестабильной.
Such an unnatural situation would only encourage other States to acquire or manufacture nuclear weapons. Такая противоестественная ситуация лишь подтолкнула бы другие государства к приобретению или производству ядерного оружия.
The aforementioned situation had eroded confidence in the NPT-based regime. Такая ситуация подрывает доверие к режиму ДНЯО.
The solution must be found within a multilateral framework, as the situation was of concern to the entire international community. Решение должно быть найдено на многосторонней основе, поскольку сложившаяся ситуация вызывает озабоченность у всего международного сообщества.
This unsatisfactory situation risks leading States Parties to show reluctance to engage in increased peaceful nuclear cooperation for the benefit of economic and social development. Такая неудовлетворительная ситуация чревата опасностью того, что ведущие государства-участники будут демонстрировать нежелание принимать участие в более широком сотрудничестве в области мирной ядерной деятельности на благо экономического и социального развития.
The current financial situation is certainly no better than it was in 1993. Нынешняя финансовая ситуация, безусловно, не лучше, чем она была в 1993 году.
This situation will further hamper progress in the negotiations. Такая ситуация будет еще более затруднять процесс переговоров.
Yet the situation is still very grave. И все же ситуация по-прежнему серьезная.
With every passing day, the overall situation only gets worse. С каждым прошедшим днем общая ситуация только ухудшается.
However, despite all the measures taken, the epidemiological situation in the Ukraine is still of a great concern. Однако, несмотря на принятые меры, эпидемиологическая ситуация в Украине все еще вызывает серьезное беспокойство.