In Taiwan, the situation is more complicated, as Cha's books were initially banned. |
На Тайване ситуация была более сложной, так как книги Чжа Лянъюна изначально там были запрещены. |
The editorial staff tweeted that the situation was connected with the economic crisis in Russia and current legislative environment. |
Как писали её сотрудники в твиттере, ситуация связана с экономическим кризисом в России и нынешним законодательством. |
The situation became critical in 1642-1643, after a crop failure. |
Ситуация стала критической в 1642-1643 годах после неурожая. |
The different situation results in a new event "blowOutTire" being generated. |
Иная ситуация вызывает генерацию нового события «blowOutTire». |
The situation was aggravated also a result of the continued interference of Emperor Charles IV in the internal affairs of the Silesian Duchies. |
Ситуация усугублялась также в результате продолжающегося вмешательства германского императора Карла IV во внутренние дела Силезского княжества. |
The same situation is characteristic for Romania, Russia, Ukraine and Latin America countries». |
Такая же ситуация происходит в Румынии, России, Украине и странах Латинской Америки». |
This situation often occurs in Telnet sessions, where most keypresses generate a single byte of data that is transmitted immediately. |
Эта ситуация часто встречается в сессии Telnet, где большинство нажатий клавиш генерируют один байт данных, который немедленно передается. |
In the meantime, the situation in Prussia was changing. |
К этому времени ситуация в Пруссии изменилась. |
This situation limited interactive development to those organizations that could afford to waste computing cycles: large universities for the most part. |
Эта ситуация ограничивала интерактивную разработку лишь теми организациями, которые могли позволить себе тратить вычислительные циклы: в основном это были крупные университеты. |
Although a cease-fire was mediated by Saudi Arabia in March 1976, the situation remained tense. |
В марте 1976 года было подписано соглашение о прекращение огня при посредничестве Саудовской Аравии, но ситуация в регионе оставалась напряженной. |
In addition, the situation was more complicated after the birth of the first of Wenceslaus's four sons, Rupert. |
Ситуация еще более осложняется после рождения Руперта, первого из четырех сыновей Вацлава. |
The situation has been improving somewhat in recent years. |
За последние годы ситуация немного улучшилась. |
In early 1944, the situation changed. |
В начале 1944 года ситуация изменилась. |
It turns out that the situation is really a grave one. |
Оказывается, что ситуация действительно серьёзная. |
The human rights situation in Cambodia is facing growing criticisms both within the country and an increasingly alarmed international community. |
Ситуация с правами человека в Камбодже подвергается растущей критике как внутри страны, так и со стороны международного сообщества. |
Both men ended their meeting on good terms, agreeing to wait for orders and also that the situation should be resolved peacefully. |
Офицеры разошлись в хороших отношениях, согласившись ждать приказов, и договорившись, что ситуация должна быть разрешена мирным путём. |
This situation is called synteny, translated roughly as possessing common chromosome sequences. |
Эта ситуация называется синтенией и грубо переводится как обладание общими последовательностями в хромосомах. |
Government forces had largely regained control of the city by May, although the situation remained tense. |
Правительственные силы в значительной мере восстановили контроль над городом, хотя ситуация оставалась напряженной. |
By 1812 the situation increasingly became aggravated for the young Republic. |
К 1812 году ситуация в Республике обострилась. |
On August 18, the situation worsened. |
Уже к 18 мая ситуация резко ухудшилась. |
A similar situation arose about three years later in the Hutt Valley near Wellington. |
Аналогичная ситуация возникла примерно через три года в долине реки Хатт в окрестностях Веллингтона. |
But with the beginning of summer, the situation has changed. |
Но с началом лета ситуация кардинально изменилась. |
And this situation is typical not only for the Foggy Albion. |
И такая ситуация типична не только для Туманного Альбиона. |
The situation with the hotel was already a little bit more difficult. |
Ситуация с гостиницей была немного более сложной. |
There was a situation for the fifth referee. |
Там была ситуация для пятого арбитра. |