Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
"The situation is far more stretching today," he thinks. Однако сейчас ситуация значительно более напряженная, - считает он.
This situation often comes up when a user forgets to logout from the firewall. Часто бывает ситуация, когда пользователь забывает выйти из брандмауэра.
More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop. Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться.
The situation is even more discouraging when we look at the particulars. Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении.
The human rights situation in many parts of Africa remained precarious in 2006. В 2006 году во многих частях Африки ситуация с правами человека внушала серьезные опасения.
Russia could not evade the crisis, but here the situation was a little different. Не обошел кризис стороной и Россию, однако ситуация здесь выглядела несколько иначе.
Already with mine ten years, the situation if had normalized completely. Уже с моими 10 лет, ситуация если имели нормализовано вполне.
We hope that this situation will be rectified in the near future. Мы надеемся, что в ближайшем будущем ситуация изменится.
The situation described below is only relevant for grub-0.95.x at the moment of installing grub at the boot sector. Ситуация, описанная ниже, касается только grub-0.95.x в момент установки Grub в загрузочный сектор.
The situation in Darfur remains highly unstable. Ситуация в Дарфуре остаётся крайне нестабильной.
Another situation where the scope of this would change is when dealing with event handlers. Другая ситуация, где область видимости this должно было бы поменяться, это когда оно работает с обработчиком событий.
Recently the situation with legal status Kremlin in the Russian Federation has become aggravated. В последнее время обострилась ситуация с правовым статусом Кремлей в Российской Федерации.
This situation can have several causes. Такая ситуация может случиться по нескольким причинам.
The situation will only improve, when Sun or Blackdown release stable Java plugins for the amd64 platform. Ситуация улучшится только тогда, когда Sun или Blackdown выпустят стабильные модули расширения Java для платформы amd64.
When the parliamentary situation is unclear, the king relies on the advice of the President of Parliament and the sitting prime minister. Когда ситуация в парламенте неясна, король полагается на советы председателя парламента и действующего премьер-министра.
The situation was relatively calm in the next few months. Ситуация оставалась относительно спокойной в ближайшие несколько месяцев.
The strategic situation in Normandy precluded the reinforcement of the weakened 352nd Division. Стратегическая ситуация в Нормандии препятствовала усилению ослабевшей 352-й дивизии.
The situation in Gibraltar was desperate by mid-June. Ситуация в Гибралтаре стала отчаянной к середине июня.
Although not as well-documented as Boston's crisis, Springfield's situation centered on the city's elementary schools. Хотя и не так хорошо задокументированы, как кризис в Бостоне, ситуация в Спрингфилде сосредоточены на начальные школы города.
UNIVERSAL TRUTH: While trader studied market situation, the latter suddenly and sharply changed. ПРОСТАЯ ИСТИНА: Пока трейдер изучал ситуацию на рынке, ситуация резко изменилась.
Lukin: This is the first sign that the situation is getting better. В. Лукин: Это первый признак того, что эта ситуация нормализуется.
By mid-1994, the humanitarian situation had become disastrous, with 1.8 million Liberians in need of humanitarian assistance. К середине 1994 года гуманитарная ситуация в стране стала катастрофической, 1,8 млн либерийцев нуждались в гуманитарной помощи.
Scopes are not present here, there is a concrete situation and concrete perception. Здесь границ нет, есть конкретная ситуация и конкретное восприятие.
This situation had a very serious impact on the postal service within the country, while the service between Montevideo and abroad continued to operate regularly. Эта ситуация очень сильно сказалась на почтовой службе внутри страны, тогда как почтовое сообщение между Монтевидео и заграницей продолжало работать регулярно.
The geopolitical situation for British, Spanish, and French colonies, as well as the Indian groups of the southeast, was radically altered. Геополитическая ситуация для британских, испанских и французских колоний, а также для индейских групп на юго-востоке радикально изменилась.