Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
This situation poses new problems and challenges; it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. Ситуация ставит новые проблемы и задачи, она также предоставляет нам новые возможности, которыми мы должны воспользоваться.
With increasing industrialization, this situation will worsen. С ростом индустриализации эта ситуация будет усугубляться.
The situation in Burundi is of the greatest concern to the whole international community. Ситуация в Бурунди вызывает глубокую обеспокоенность у международного сообщества.
Since the events of 21 October, the situation in Burundi has deteriorated. После событий 21 октября ситуация в Бурунди ухудшилась.
There are signs that a similar situation may evolve in Latvia as well. Судя по некоторым признакам, сходная ситуация может сложиться и в Латвии.
Although the situation today is fundamentally different, it is important for us to recognize, in retrospect, the historic merits of the Helsinki process. Хотя сегодня современная ситуация фундаментально изменилась, для нас важно признать в ретроспективе исторические достижения хельсинкского процесса.
Despite the amnesty declared by the Government, the situation of demobilized personnel has not led to true peace. Несмотря на объявленную правительством амнистию, ситуация в отношении демобилизованных лиц не привела к подлинному миру.
The human rights situation in Guatemala remains a source of concern to us. Источником беспокойства является для нас ситуация в отношении прав человека в Гватемале.
The situation is a cause of great concern to Niger. Эта ситуация является источником большой тревоги для Нигера.
The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate. С наступлением зимы гуманитарная ситуация в Боснии и Герцеговине продолжает усугубляться.
For several decades the situation in the Middle East has always evoked in our minds images of excessive tension and uncontrolled conflict. На протяжении нескольких десятилетий ситуация на Ближнем Востоке всегда ассоциировалась у нас с картинами крайней напряженности и неконтролируемого конфликта.
I believe that the difficult situation will pass. Я верю, что трудная ситуация закончится.
This regrettable situation arose mainly from the reluctance of the Government in Baghdad to comply fully with the requirements of Security Council resolutions. Эта достойная сожаления ситуация сложилась в основном в результате отказа правительства Багдада полностью выполнить требования резолюций Совета Безопасности.
The situation in the Middle East has been a focus of concern for the General Assembly for more than four decades. На протяжении более четырех десятилетий ситуация на Ближнем Востоке находится в центре внимания Генеральной Ассамблеи.
The new world situation calls for renewed and growing attention to international law, its implementation and application. Новая ситуация в мире требует уделения более серьезного внимания международному праву, его осуществлению и применению.
In the past 12 months the situation in the Balkans has deteriorated dramatically. За последний год ситуация на Балканах резко ухудшилась.
The situation in Bosnia gives grounds for a vote of no-confidence on the political leadership of our times. Ситуация в Боснии дает повод для выражения вотума недоверия нынешнему политическому руководству.
Despite the involvement of the United Nations, the situation in the former Yugoslavia has not basically changed. Несмотря на участие Организации Объединенных Наций, ситуация в бывшей Югославии в основном не меняется.
This new political situation will change relations between Burundi and its foreign partners. Эта новая политическая ситуация приведет к изменению отношений между Бурунди и ее иностранными партнерами.
The situation in Somalia is one of the most tragic conflicts of modern times. Ситуация в Сомали - один из самых трагических конфликтов современности.
For my country, the situation in which migrant workers find themselves in certain receiving States is an equally important human-rights issue. Для моей страны ситуация, в которой оказываются в некоторых принимающих странах рабочие-мигранты, представляет собой в равной степени важный вопрос прав человека.
In the field of international economic relations, however, the situation is far from encouraging. Однако в области международных экономических отношений ситуация отнюдь не обнадеживает.
A unique situation prevails in the world today. Сегодня в мире сложилась уникальная ситуация.
The new situation in the world gives us new hope and a brighter promise. Новая ситуация в мире дает нам новые надежды и более яркие перспективы.
Unfortunately, the situation in Somalia continues to be tragic and dangerous. К сожалению, ситуация в Сомали остается трагической и опасной.