| Now, you should know, since our conversation, the situation has escalated. | Вам следует знать, что с момента нашего разговора ситуация обострилась. |
| Monsters. I urge everyone to stay indoors until the situation... | Призываю зрителей не выходить из домов, пока ситуация... |
| But I had a situation in chicago, More like an arrangement with a woman. | У меня была ситуация в Чикаго, больше похожая на сожительство с женщиной. |
| The situation is more dangerous than the senator will admit. | Ситуация более опасна, чем думает сенатор. |
| We have a situation here, Sam. | У нас тут ситуация, Сэм. |
| It's just - well, it's a tough situation. | Просто, ну, это трудная ситуация. |
| And we have a hostage situation. | И у нас ситуация с заложниками. |
| GORDON: Then we have a hostage situation. | И у нас ситуация с заложниками. |
| In America the Native American situation and slavery didn't do very well. | В Америке ситуация с индейцами и рабством сложилась не лучшим образом. |
| Find out the situation at Ungniha and attack. | Выясните ситуация у реки Унгни и нападите. |
| We have a little bit of a situation here. | У нас... ситуация Слушай, Бартовски. |
| My current situation is but a temporary setback. | Моя текущая ситуация всего лишь временная неудача. |
| The situation lies in the hands... of this August body. | Ситуация в руках сей августейшей особы. |
| Just a shortcut till the situation is stabilized. | Пока ситуация не стабилизируется, вы побудете с нами. |
| No matter how difficult the situation, there is no need to shout. | Независимо от того, как трудна ситуация, нет никакой необходимости кричать. |
| Looks like we have a situation here. | Похоже, у нас тут неприятная ситуация. |
| Well, girl, friend, perhaps the situation? | Ну что, девочки, знакомая, наверное, ситуация? |
| When a situation isn't clear, we're encouraged to make our own decisions. | Когда ситуация неясна, поощряется принятие собственного решения. |
| Well, I know my situation brings up a lot of issues for you. | Я знаю, моя ситуация создает тебе много проблем. |
| Probably tied up with the vice president situation. | Наверное, ситуация с вице-президентом задержала. |
| Next time something comes up, a situation, let somebody know. | В следующий раз, если возникнет какая-то ситуация, дай мне знать. |
| Obviously, this is a very... Unusual situation. | Честно говоря, это очень... необычная ситуация. |
| We have a situation here in the president's hallway. | У нас тут ситуация, в президентском холле. |
| The whole situation is certainly odd, that I freely admit. | Вся эта ситуация весьма странная, готов признать. |
| Well, here's my situation. | Ну, а вот моя ситуация. |