Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The situation is, therefore, globally contradictory, with positive and apparently irreversible aspects and other negative and persistent ones. Таким образом, ситуация является весьма противоречивой и характеризуется как позитивными, так и явно необратимыми аспектами и другими негативными и устойчивыми тенденциями.
The situation would not, however, improve while the economic prospects of Thailand's neighbours remained bad. Ситуация, однако, не улучшится до тех пор, пока экономическое положение соседей Таиланда будет оставаться плохим.
Increasingly intrusive scrutiny by intergovernmental bodies, coupled with additional layers of oversight mechanisms, exacerbated this situation still further. Эта ситуация к тому же усугублялась все более интрузивным контролем со стороны межправительственных органов, сочетающимся с использованием дополнительных механизмов надзора на разных уровнях.
This situation is intentional, and because responsibility for expenditure is not officially assigned to anyone opportunities for development are lost. Такая ситуация создана намеренно, и в силу того, что ответственность за решение финансовых вопросов ни на кого официально не возложена, теряются возможности для развития.
In fact, the overall political situation in the region has not served further to advance the peace process. По существу, общая политическая ситуация в этом регионе не способствовала дальнейшему развитию мирного процесса.
While some progress had been made in East Africa, the situation in Somalia remained a source of concern. Несмотря на то, что в Восточной Африке достигнут определенный прогресс, ситуация в Сомали по-прежнему вызывает озабоченность.
That was a regrettable situation and effective measures should be taken to correct it. Это достойная сожаления ситуация, и необходимо принять эффективные меры для ее исправления.
The situation was further complicated by the Organization's financial crisis, which meant that activities has to be curtailed and programmes cut. Осложняется ситуация и в связи с финансовым кризисом Организации, из-за которого приходится сокращать деятельность, урезать программы.
Nevertheless, the staffing situation in UNIC Moscow was not in keeping with the needs of its activities. Тем не менее кадровая ситуация в московском Информационном центре не соответствует уровню его деятельности.
The situation had created a virtual monopoly of a small number of States in that important field. Такая ситуация порождает по сути дела монополию небольшого числа государств в этой важной области.
With regard to the work of the Department of Public Information, his delegation continued to be concerned about the financial situation in the Secretariat. Что касается работы Департамента общественной информации, то Уругвай по-прежнему беспокоит финансовая ситуация в Секретариате.
The situation was not very clear concerning the recommendations of OIOS on the Tribunal for the former Yugoslavia. Не совсем ясна ситуация с рекомендациями УСВН по Трибуналу по бывшей Югославии.
This situation is expected to continue in 1998. Ожидается, что в 1998 году эта ситуация сохранится.
International migration is also influenced by the situation in countries of destination. На международную миграцию влияет также ситуация в принимающих странах.
This situation was significantly improved by the submission of additional information by the Parties, especially during the in-depth reviews. Ситуация значительно улучшилась благодаря представлению Сторонами дополнительной информации, особенно в ходе углубленного рассмотрения.
The same situation occurred also in 1994. Аналогичная ситуация наблюдалась и в 1994 году.
The situation was similar in 1994. В 1994 году наблюдалась аналогичная ситуация.
In his view, the situation was very disturbing. По его мнению, подобная ситуация вызывает серьезную озабоченность.
The situation appeared to be complicated, and in any event was not clear to him. Ситуация представляется сложной и в любом случае неясной для г-на Крецмера.
Children were the richest heritage of any society, and such a situation was clearly opposed to the development ideals of Indian society. Дети являются величайшим богатством любого общества, и такая ситуация явно идет вразрез с идеалами социального развития Индии.
Other factors complicated the situation even more. Ситуация усугубляется и в силу других причин.
However, this year the situation is different. В этом же году складывается иная ситуация.
The current international situation provides a favourable environment for further progress in disarmament. Нынешняя международная ситуация создает благоприятную обстановку для дальнейшего прогресса в сфере разоружения.
The situation is very simple, it seems to me. Ситуация очень простая, как мне кажется.
However, the situation varies in different countries and regions, and this has to be borne in mind. Однако в различных странах и регионах складывается иная ситуация, и это необходимо учитывать.