Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
Yet those developments are increasingly overshadowed by the situation in Darfur. Однако ситуация в Дарфуре сильно подрывает эти достижения.
If the situation does not improve, we will see further refugee flows into Chad. Если ситуация не улучшится, мы не сможем остановить приток беженцев в Чад.
The situation is kept under constant review with the help of the airlines and the non-scheduled operators. Ситуация держится под постоянным контролем при помощи авиационных компаний и чартерных перевозчиков.
In the case of East Timor, the situation is much clearer. В случае Восточного Тимора ситуация намного яснее.
This situation urgently requires action by the international community. Такая ситуация настоятельно требует от международного сообщества принятия неотложных мер.
Thirdly, politically the situation poses a grave danger to the ongoing peace efforts in the region. В-третьих, в политическом плане ситуация представляет собой серьезную опасность для прилагаемых в настоящее время в регионе мирных усилий.
This is clearly an untenable situation and urgent remedial actions are called for. Такая ситуация, несомненно, является неприемлемой, и требуются безотлагательные меры по ее исправлению.
The human rights situation in Sierra Leone has been exacerbated by the recent cross-border attacks against Guinea. Ситуация с правами человека в Сьерра-Леоне усугубилась в результате совершенных недавних оттуда нападений на территорию Гвинеи.
That would create a situation where other sources of cross-borrowing would need to be identified. В этом случае возникнет ситуация, при которой потребуется изыскать какие-то другие источники перекрестного заимствования.
The situation of the regular budget therefore remains very fragile. Поэтому ситуация с регулярным бюджетом остается крайне нестабильной.
All in all, the situation in Kosovo is very serious. В целом ситуация в Косово является весьма серьезной.
The situation has certainly improved, but it remains fragile and unstable. Ситуация, безусловно, улучшилась, но она по-прежнему является неустойчивой и нестабильной.
Unfortunately, the general situation regarding the security of the national minorities has not improved. К сожалению, общая ситуация в плане безопасности национальных меньшинств не улучшилась.
The humanitarian situation in Eritrea has changed dramatically since the United Nations country team appeal of January 2000. С момента обращения страновой группы Организации Объединенных Наций с призывом в январе 2000 года гуманитарная ситуация в Эритрее резко изменилась.
The situation is similar with regard to malaria. Аналогичная ситуация сложилась и в отношении малярии.
The political situation is marked by the launching of the electoral process with a view to restoring constitutional legality and the rule of law in 2005. Политическая ситуация характеризуется началом избирательного процесса с целью возвращения в 2005 году к конституционной законности и правовому государству.
This is right, because the situation in Sudan has been and remains a threat to international security and stability in the region. И это правильно, ибо ситуация в Судане создавала и продолжает создавать угрозу международной безопасности и стабильности в регионе.
Despite the Security Council's attention, the situation appears to have deteriorated again. Несмотря на помощь Совета Безопасности, ситуация, по-видимому, снова осложняется.
The humanitarian situation in Darfur makes it incumbent upon all of us to provide the necessary support. Гуманитарная ситуация в Дарфуре обязывает нас оказать необходимую помощь.
Since then the situation has not improved. С тех пор ситуация не улучшилась.
Clearly, some progress has been made, although the situation remains fragile. Очевидно, что определенный прогресс уже достигнут, хотя ситуация и остается нестабильной.
All those elements are positive indications that the situation in general is moving in the right direction. Все это можно считать наглядным свидетельством того, что ситуация в целом развивается в верном направлении.
This situation is not acceptable, and we welcome every effort to stop this trend. Эта ситуация является недопустимой, и мы приветствуем все усилия, направленные на пресечение этой тенденции.
In my delegation's view, the situation is not encouraging. С точки зрения моей делегации, ситуация не является обнадеживающей.
He has acknowledged that this situation is no longer about South Ossetia. Он признал, что эта ситуация касается теперь не только Южной Осетии.