Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
Each conflict, and each and every post-conflict situation, has its own characteristics and features. Каждый конфликт и каждая постконфликтная ситуация имеют свои отличительные черты и характеристики.
Some had argued that the situation was serious enough to warrant cooperation between producers and consumers to stabilize prices. Другие полагают, что ситуация является достаточно серьезной для того, чтобы приступить к налаживанию взаимодействия между производителями и потребителями для стабилизации цен.
The situation is further complicated by the absence of officially established limits to the minimum land parcel size. Ситуация еще более осложняется ввиду отсутствия официально установленных пределов на минимальную площадь земельных участков.
The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town. Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город.
In view of the potential for paralysis from this situation, the session made the following recommendations. Для того чтобы данная ситуация не стала тормозом развития, участники сессии внесли следующие рекомендации.
The situation in Somalia continues to engage the attention of the international community and our organization since the early 1990s. Ситуация в Сомали находится в центре внимания международного сообщества и нашей организации с начала 90-х годов.
Security throughout the country is a major concern, as is the humanitarian situation. Серьезную озабоченность вызывает проблема безопасности по всей стране, равно как и гуманитарная ситуация.
It is important that the Ivorian situation be put in its proper context. Важно, чтобы ситуация в Кот-д'Ивуаре рассматривалась в правильном контексте.
The complex situation of migrant workers calls for attention. Заслуживает внимания сложная ситуация, в которой находятся трудящиеся-мигранты.
The situation in the Golan Heights remains calm. Ситуация на Голанских высотах остается спокойной.
One was quoted as saying It is an extremely bizarre situation. Цитировалось следующее высказывание одного из этих лидеров: Это крайне странная ситуация.
Unfortunately, the situation is no different today. К сожалению, сегодня ситуация не изменилась.
This paradoxical situation called for more international solidarity and a rethinking of conventional modes of development assistance. Эта парадоксальная ситуация требует укрепления международной солидарности и пересмотра традиционных форм оказания помощи в целях развития.
Many participants in today's debate have rightly noted that stabilization is not limited to the post-conflict situation. Многие участники сегодняшних дебатов отмечали и справедливо подчеркивали, что стабилизация - это не только постконфликтная ситуация.
This situation createds considerable difficulties for AIT/FIA. Такая ситуация создает существенные трудности для МТА/ФИА.
The humanitarian situation in the country has continued to deteriorate as tens of thousands of Sierra Leonean refugees precipitously returned from Guinea. Гуманитарная ситуация в стране продолжает ухудшаться в условиях быстрого возвращения в страну десятков тысяч сьерра-леонских беженцев из Гвинеи.
The situation is likely to deteriorate dramatically over the winter months and throughout next year. Вполне вероятно, что ситуация резко ухудшится в зимние месяцы и в течение следующего года.
We issue an alert as to the negative consequences that could result if this situation endures. Мы бьем тревогу в отношении негативных последствий, которые могут возникнуть, если эта ситуация сохранится.
Each conflict situation must be treated in an even-handed manner, lest the Council be accused of being selective in its approach. Каждая конфликтная ситуация должна рассматриваться беспристрастно, с тем чтобы Совет не обвиняли в селективном подходе.
The situation is one of utmost urgency and the need for decisive action is paramount. Сложившаяся ситуация требует самых неотложных мер, и осуществление решительных действий имеет огромное значение.
The situation is somewhat different in less developed economies. Несколько иная ситуация наблюдается в менее развитых странах.
This situation is summarized in Chart 1. Данная ситуация схематично представлена на диаграмме 1.
Over the same period, in the CIS the situation was diverse. В тот же период ситуация в СНГ была неоднородной.
The situation appears to be a no-exit cubbyhole, but it is not. Ситуация может показаться безвыходной, но это не так.
Speaking generally, that is the situation in Sudan. В общих чертах, так складывается ситуация в Судане.