Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The situation is even more discouraging when we look at the particulars. Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении.
The overall situation in the region is far from satisfactory. Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна.
The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics. Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики.
The current world situation is not nearly so dire, but there are parallels, particularly to 1937. Нынешняя ситуация в мире не столь страшна, но существуют параллели, особенно с 1937 годом.
The situation today is very different from that in 1998, when Russia was running twin fiscal and current-account deficits. Сегодняшняя ситуация сильно отличается от положения в 1998 году, когда у России был двойной дефицит - бюджета и счета текущих операций.
Russia's fiscal situation, determined by Putin's arbitrary budget management, is hardly better. Вряд ли лучше и финансовая ситуация в России, которую определяет принудительное бюджетное управление Путина.
The situation of the 1.4 billion people living in extreme poverty is different. Ситуация 1,4 миллиарда людей, живущих в чрезвычайной бедности, совсем иная.
But the situation on the economic front is more mixed. Но ситуация на экономическом фронте более разнородна.
The situation in Afghanistan is even more complicated. Ситуация в Афганистане еще более сложная.
More common is a situation like that of ex-Yugoslavia. Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
I would say that the situation is far more serious than that. Я бы сказал, что ситуация гораздо серьёзней.
For the time being, the situation remains open. В настоящее время ситуация остается неразрешенной.
A dangerous situation may well emerge, as this report threatens to derail the whole process. Вполне может возникнуть опасная ситуация, поскольку этот доклад угрожает пустить под откос весь процесс.
But the situation is unfortunately more complex. Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней.
He had received reports that the situation was growing out of control. Ему поступили сигналы о том, что ситуация выходит из-под контроля.
If this situation prevails beyond 2013, the SPD will face an unenviable challenge. Если эта ситуация сохранится после 2013 года, то СДПГ столкнется с незавидным вызовом.
In the short term, the situation in Germany is less severe than in France. В краткосрочной перспективе, ситуация в Германии менее серьезная, чем во Франции.
The short-term situation for France is more worrying. Краткосрочная ситуация во Франции вызывает большую озабоченность.
In Western Europe, with substantial differences across countries, the situation is not much better. В Западной Европе, в которой страны значительно различаются между собой, ситуация немногим лучше.
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008. Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года.
The same situation applies to other rivers in our country. Такая же ситуация складывается с остальными реками в нашей стране.
But all such programs are doomed to fail if the main causal agent is the situation or system, not the person. Но все такие программы обречены на провал, если главным причинным фактором является ситуация или система, а не человек.
In the Pacific, the situation was reversed, with US submarines hunting Japanese shipping. На Тихом океане ситуация была прямо противоположной, и уже американские подводные лодки охотились на японских грузовых линиях.
Mexico is already in this situation. В это время ситуация в Мексике накалилась.
The situation of the hierarchy of the Melkite Church was actually unstable in such a time. Ситуация Антиохийской Церкви в такое время была неустойчивой.