It's a totally different situation. |
Нет, это совершенно другая ситуация. |
I know the situation is a little embarrassing... |
Я понимаю что ситуация несколько неловкая... |
The balance in the region will be restored though the situation remains far from stable. |
Баланс в регионе будет восстановлен, хотя ситуация остается далеко не стабильная. |
I think the situation has become more complicated than that. |
Я думаю, ситуация несколько изменилась. |
It wasn't just some kind of hypothetical situation. |
Это не была какая-то гипотетическая ситуация. |
The situation is well in hand, you bet. |
Бьюсь об заклад, что ситуация полностью под контролем. |
When I got there, the situation was pretty tough. |
Когда я туда приехал, ситуация была очень серьезной. |
You got to appreciate what an explosive element this Bonnie situation is. |
Ты должен точно определить, насколько опасна эта ситуация с Бонни. |
You have no idea what was the situation. |
Ты не имеешь представления, что это за ситуация. |
The situation grows worse when she meets Luis Martinez... a mediocre and cowardly bullfighter... with whom she falls in love. |
Ситуация ухудшается, когда она встречает Луиса Мартинеса... посредственного и трусливого тореадора... в которого влюбляется. |
Desmond knew the situation was serious. |
Дезмонд знал, что ситуация очень серьёзная. |
I think we have a situation. |
Я думаю, у нас возникла ситуация. |
I spoke with jennifer this afternoon, And the situation has gotten out of control. |
Я разговаривала с Дженни сегодня днем, и ситуация вышла из-под контроля. |
Later, after Little Mouse was born... the situation hadn't improved. |
После того как родился мышонок... ситуация улучшилась. |
A much more serious situation demands our immediate attention. |
Гораздо более серьезная ситуация требует нашего пристального внимания. |
Look, Mr. McCain, we got a much more serious situation. |
Послушайте, Мистер МакКэйн, у нас гораздо более серьезная ситуация. |
The situation is complicated by the fact that the country's civil war. |
Ситуация осложняется тем, что в стране идёт гражданская война. |
Indeed, the situation is all the more volatile in view of the political transition now underway in China. |
Действительно, ситуация еще более нестабильна, учитывая происходящий в настоящее время в Китае политический переход. |
To the extent that there is a world market for these factors of production, the situation should not be entirely different in other countries. |
В той степени, что для этих факторов производства есть мировой рынок, ситуация не должна сильно отличаться в других странах. |
There is also the awful cyclical situation B a harsh recession following a year of no growth. |
Существует и ужасная циклическая ситуация - жесткий спад, последовавший за годом без роста. |
While Latin America seems well endowed, the situation is very different elsewhere. |
В то время как Латинская Америка обеспечена неплохо, ситуация в некоторых других регионах совершенно другая. |
The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit. |
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом. |
But there are reasons to doubt that the situation is as dangerous as recent headlines suggest. |
Однако есть основания сомневаться, что ситуация так же опасна, как свидетельствуют последние новости. |
This situation had persisted for two decades. |
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. |
But China's current situation is vastly different. |
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. |