| It's a totally different situation. | Нет, это совершенно другая ситуация. |
| I know the situation is a little embarrassing... | Я понимаю что ситуация несколько неловкая... |
| The balance in the region will be restored though the situation remains far from stable. | Баланс в регионе будет восстановлен, хотя ситуация остается далеко не стабильная. |
| I think the situation has become more complicated than that. | Я думаю, ситуация несколько изменилась. |
| It wasn't just some kind of hypothetical situation. | Это не была какая-то гипотетическая ситуация. |
| The situation is well in hand, you bet. | Бьюсь об заклад, что ситуация полностью под контролем. |
| When I got there, the situation was pretty tough. | Когда я туда приехал, ситуация была очень серьезной. |
| You got to appreciate what an explosive element this Bonnie situation is. | Ты должен точно определить, насколько опасна эта ситуация с Бонни. |
| You have no idea what was the situation. | Ты не имеешь представления, что это за ситуация. |
| The situation grows worse when she meets Luis Martinez... a mediocre and cowardly bullfighter... with whom she falls in love. | Ситуация ухудшается, когда она встречает Луиса Мартинеса... посредственного и трусливого тореадора... в которого влюбляется. |
| Desmond knew the situation was serious. | Дезмонд знал, что ситуация очень серьёзная. |
| I think we have a situation. | Я думаю, у нас возникла ситуация. |
| I spoke with jennifer this afternoon, And the situation has gotten out of control. | Я разговаривала с Дженни сегодня днем, и ситуация вышла из-под контроля. |
| Later, after Little Mouse was born... the situation hadn't improved. | После того как родился мышонок... ситуация улучшилась. |
| A much more serious situation demands our immediate attention. | Гораздо более серьезная ситуация требует нашего пристального внимания. |
| Look, Mr. McCain, we got a much more serious situation. | Послушайте, Мистер МакКэйн, у нас гораздо более серьезная ситуация. |
| The situation is complicated by the fact that the country's civil war. | Ситуация осложняется тем, что в стране идёт гражданская война. |
| Indeed, the situation is all the more volatile in view of the political transition now underway in China. | Действительно, ситуация еще более нестабильна, учитывая происходящий в настоящее время в Китае политический переход. |
| To the extent that there is a world market for these factors of production, the situation should not be entirely different in other countries. | В той степени, что для этих факторов производства есть мировой рынок, ситуация не должна сильно отличаться в других странах. |
| There is also the awful cyclical situation B a harsh recession following a year of no growth. | Существует и ужасная циклическая ситуация - жесткий спад, последовавший за годом без роста. |
| While Latin America seems well endowed, the situation is very different elsewhere. | В то время как Латинская Америка обеспечена неплохо, ситуация в некоторых других регионах совершенно другая. |
| The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit. | Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом. |
| But there are reasons to doubt that the situation is as dangerous as recent headlines suggest. | Однако есть основания сомневаться, что ситуация так же опасна, как свидетельствуют последние новости. |
| This situation had persisted for two decades. | Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. |
| But China's current situation is vastly different. | Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. |