Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
We have situation, we are without car now. У нас ситуация - мы вообще без колес.
The situation's already a little... too close for comfort. Ситуация итак слишком... близка к напряжённой.
We'd like to reassure you that the situation will be rectified very soon. Мы бы хотели заверить вас, что ситуация будет исправлена в самое ближайшее время.
Ben, if there were an immediate threat to the seraphim... Say a real emergency situation... Бен, если бы была на Серафиме реальная угроза, скажем, чрезвычайная ситуация...
Guys, this is an all-hands-on-deck situation. Парни, это же свистать-всех-наверх ситуация.
It's an awkward situation for all of us. Это неловкая ситуация для всех нас.
Which is why I'll stick around until the situation is resolved. Вот почему я останусь пока ситуация не решится.
I know because the whole, like, situation. Я знаю, потому что вся эта ситуация.
It's been a very tense situation for several hours now. Вот уже несколько часов ситуация продолжает оставаться напряженной.
Blair, this isn't a hostage situation. Блэр, это не ситуация с заложником.
Different from your situation, obviously. Явно совсем отличная от твоей ситуация.
It was a messed up situation and George did the best he could. Это была запутанная ситуация и Джордж сделал все, что мог.
Because computer models are really only most effective in controlled environments, and this situation is anything but controlled. Потому что компьютерные модели наиболее эффективны в контролируемой среде, а данная ситуация ну никак не контролируемая.
This is an old injury, although, the stress of the situation did not help. Это старая травма, хотя стрессовая ситуация не была на пользу.
You understand this is a very serious situation. Вы понимаете, что это очень серьезная ситуация.
The situation today is very complex. Ситуация у нас сегодня очень сложная.
I appreciate how distressing this situation is. Я понимаю, как печальна для вас вся эта ситуация
Would be in a situation very... Это была бы очень неловкая ситуация.
It's quite common for patients such as Joanna to be... low about their situation. Это довольно распространенная ситуация для пациентов вроде Джоанны... оценивать их ситуацию как плохую.
Maybe this is a classic "no honor among thieves" situation. Может это классическая ситуация где "нет чести среди воров".
My situation with the captain is completely different than yours with Patrice. Моя ситуация с капитаном очень отличается от твоей с Патрисией.
The situation is fluid, but here's a summary of what we know so far. Ситуация нестабильна, здесь сводка того, что уже известно.
This situation requires his full attention. Эта ситуация требует его полного внимания.
Really. Your situation seems quite hopeless. Ваша ситуация представляется мне совсем безвыходной.
Can't say I'm a fan... of this double-blind situation. Не скажу, что мне нравится эта ситуация с двойной слепотой.