Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The alarming drug situation requires further action. Тревожная ситуация с наркотиками требует новых действий.
It is clear from the report that the situation gives cause for considerable concern. Из доклада ясно, что ситуация дает повод для серьезного беспокойства.
The situation there is, indeed, worsening; self-defence cannot justify the massacre of innocent civilians. Ситуация там, действительно, ухудшается; право на самооборону не может оправдать расправу над ни в чем не повинными мирными жителями.
Many reasons contribute to this situation. Такая ситуация обусловлена целым рядом факторов.
The situation in fresh products and grocery markets is similar. Аналогичной является ситуация и на рынках свежих продуктов и овощей.
This situation may be further complicated by concentrated market structures at the international and national levels... Эта ситуация может еще больше осложняться рыночными структурами на международном и национальном уровнях, характеризующимися высокой степенью концентрации... .
The situation could be improved only by improving cooperation between local public bodies responsible for consumer protection and the relevant ministries. Ситуация может быть улучшена только путем расширения сотрудничества между местными органами власти, отвечающими за защиту потребителей, и соответствующими ведомствами.
The situation concerning fresh produce fresh produce differs whether it is a branded or a non-branded product. Ситуация в области свежих продуктов зависит от того, являются ли они маркированными или немаркированными.
Despite improvements in recent months due to increased donor support, the food situation in the refugee camps remains unstable. Несмотря на то что в последние месяцы благодаря расширению поддержки доноров лагеря беженцев стали лучше снабжаться продовольствием, ситуация в этой области по-прежнему нестабильна.
This situation complicated efforts towards peace and reconciliation. Такая ситуация осложнила усилия по достижению мира и примирения.
On the Greek Cypriot side, the situation was more complex, and requires fuller description. С кипрско-греческой стороной ситуация была более сложной и требует более полного описания.
Lastly, the situation of repentants and undercover agents is currently not regulated in the Principality of Monaco. Наконец, ситуация раскаявшихся лиц и внедренных агентов в настоящее время в Княжестве Монако не регламентируется.
The agenda included a single item, namely, the situation in Bukavu. На повестке дня находился единственный вопрос, а именно ситуация в Букаву.
The situation continues to be monitored closely, and potential responses are under consideration. Ситуация по-прежнему тщательно контролируется, и рассматриваются возможные ответные меры.
The overall human rights situation, although precarious, is improving slowly. Общая ситуация в области прав человека, несмотря на ее неустойчивость, постепенно меняется.
Overall, the Central African Republic remains in a fragile situation. В Центральноафриканской Республике сохраняется в целом неустойчивая ситуация.
During the reporting period, the situation in the UNIFIL area of operation was marked by numerous incidents threatening the fragile stability of southern Lebanon. В течение отчетного периода ситуация в районе операций ВСООНЛ характеризовалась многочисленными инцидентами, угрожающими неустойчивой стабильности на юге Ливана.
Tensions were frequently high and the situation fragile. Напряженность нередко была высокой, а ситуация - нестабильной.
We have seen that the situation along the Blue Line is susceptible to volatile regional developments. Мы видели, что ситуация вдоль «голубой линии» зависит от событий в регионе, обстановка в котором остается неустойчивой.
This situation has changed significantly in recent years. В последние годы такая ситуация существенно изменилась.
These two meetings discussed the prevailing military situation in the Mission area, focusing primarily on security aspects impacting on UNMEE operations. На этих двух заседаниях обсуждалась сложившаяся военная ситуация в районе осуществления Миссии с упором главным образом на влияние связанных с безопасностью аспектов на операции МООНЭЭ.
The situation in south Lebanon over the past six months can be described as being replete with contradictions. Можно сказать, что ситуация на юге Ливана в течение последних шести месяцев была наполнена противоречиями.
This situation lasted until 27 May, when UPC drove the Lendu combatants out of Bunia. Такая ситуация сохранялась до 27 мая, когда СКП изгнал бойцов-ленду из Буниа.
The complexity of the situation with regard to financial resources has increased owing to two factors. Ситуация с финансовыми ресурсами еще более усложняется в силу двух факторов.
Such considerable financial capability makes businessmen comfortable with the status quo of the market situation in Somalia. Вследствие столь большого финансового потенциала бизнесменов вполне устраивает нынешняя ситуация на сомалийском рынке.