Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse. |
Если командование Звездного Флота ничего не предпримет по поводу угрозы Доминиона, ситуация начнет только ухудшаться. |
She stable, but the situation is still critical. |
Она стабильна, но ситуация всё ещё критическая. |
I've actually been in a similar situation. |
Вообще-то у меня была подобная ситуация. |
We have a situation that we need to deal with. |
У нас ситуация, с которой мы должны что-то сделать. |
This situation is nothing like ours. |
Эта ситуация вообще не похожа на нашу. |
But that's a completely different situation. |
Но это - совершенно другая ситуация. |
Whenever a situation seems difficult, you assume that it's... |
Всякий раз, когда ситуация кажется сложной, вы предполагаете, что это... |
But maybe we can figure this out, and the situation... |
Ладно, возможно мы сможем разобраться и ситуация... |
This is a delicate situation, Agent Hanna. |
Здесь деликатная ситуация, агент Ханна. |
What a situation, my little beetle. |
Ничего себе ситуация, моя маленькая птичка. |
This situation, it's getting worse. |
Такая ситуация, она становится все хуже. |
I don't think this situation calls for camouflage, Kelso. |
Я не считаю, что эта ситуация требует камуфляжа, Келсо. |
Niklaus, Rebekah's situation has taken a turn. |
Никлаус, ситуация с Ребеккой принимает дурной оборот. |
We're in a completely different situation now. |
У нас совсем другая ситуация, да, поверь. |
Mort, the situation has shifted dramatically. |
Морт, ситуация изменилась самым драматическим образом. |
Your Majesty, the situation is worsening. |
Ваше Величество, ситуация выходит из-под контроля. |
Look, Ingrid, I think this might be a situation where we should consult your family. |
Слушай, Ингрид, я думаю, что это та ситуация, когда мы должны посоветоваться с твоей семьей. |
That must have been really stressful for you, your financial situation. |
Это, должно быть, было очень тяжело, такая финансовая ситуация. |
The situation is a kidnap and ransom, 12-year-old girl named Davina Crestejo. |
Ситуация такова - похищение и требование выкупа, 12-ти летняя девочка, зовут Давина Крестехо. |
Lieutenant, there's a situation at the Palace. |
Лейтенант, во Дворце внештатная ситуация. |
I mean, it was a life-or-death situation. |
В смысле, это была жизненно важная ситуация. |
Look, I know the situation's... really complicated... |
Слушайте, я знаю, ситуация действительно сложная... |
But you got to admit that the dynamics of this situation are... challenging. |
Но ты должна признать, что то, как оборачивается ситуация... тревожит. |
This isn't a perfect situation, and I can't make it any better. |
Это не идеальная ситуация, и я не могу сделать её лучше. |
The situation here is more complicated than we thought. |
Ситуация оказалась более сложной, чем мы думали. |