Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The existing situation complicates efforts to find ways of solving the problem of flank limitations. Данная ситуация осложняет усилия по поиску путей решения проблемы фланговых ограничений.
In Zaire, the situation is thus extremely sensitive. В Заире сложилась, таким образом, весьма сложная ситуация.
On the eve of the elections, the situation in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium is becoming ever more uncertain and tense. Накануне выборов ситуация в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме становится все более неопределенной и напряженной.
The situation in Albania remains serious. Ситуация в Албании продолжает оставаться серьезной.
Since the adoption of resolution 1101 (1997) the situation in Albania has remained serious. После принятия резолюции 1101 (1997) ситуация в Албании оставалась серьезной.
The situation deteriorated to the point where the team had to suspend its activities. Ситуация ухудшилась до такой степени, что группе пришлось прекратить свою деятельность.
The situation is particularly acute in the power and railway sectors and an agreement to establish a transportation corporation has remained a dead paper. Особенно острой ситуация является в энергетическом и железнодорожном секторах, а соглашение об учреждении транспортной корпорации остается на бумаге.
Since the start of the operation the overall situation has been relatively quiet. С момента начала операции общая ситуация была относительно спокойной.
However, the general situation in Mostar has improved in the past six weeks. Однако в последние шесть недель общая ситуация в Мостаре улучшилась.
During the last six months the situation in Cyprus has been much calmer than in the preceding period. В течение последних шести месяцев ситуация на Кипре была намного спокойнее, чем в предыдущий период.
The situation has reached the point where it appears necessary to raise the matter directly with the Council. Ситуация достигла такой стадии, когда представляется необходимым привлечь к этому вопросу непосредственное внимание Совета.
The situation in the Zugdidi sector was also tense at times, often as a result of rumours and misinformation. Ситуация в Зугдидском секторе также была временами напряженной, зачастую в результате распространения слухов и дезинформации.
The military situation in the region remains stable, and demilitarization has been maintained without incident. Военная ситуация в регионе остается стабильной, и условия демилитаризации поддерживаются без инцидентов.
The situation in the Mediterranean is characterized by the presence of diverse and contradictory factors. Ситуация в Средиземноморье характеризуется наличием многообразных и противоречивых факторов.
This situation affects half a million people of voting age. Эта ситуация затронула полмиллиона лиц избирательного возраста.
The refugee situation in Djibouti is affecting not only general security but also the health sector and sanitation. Ситуация с беженцами в Джибути отражается не только на общей безопасности, но и на здравоохранении и санитарной обстановке.
The same situation is also expected in the last two months of the year. Аналогичная ситуация ожидается и на протяжении последних двух месяцев года.
An unusual legal situation arose following the arrest of 19-year-old Joseph Pecchiarich in Mississauga, Canada, in 1993. Необычная правовая ситуация сложилась после ареста девятнадцатилетнего Джозефа Пекчиарича в Миссиссаге, Канада, в 1993 году.
His final report to the Commission will again address the situation in terms of the human rights obligations of Myanmar. В его заключительном докладе Комиссии эта ситуация будет вновь рассматриваться в свете обязательств Мьянмы в области прав человека.
Unfortunately, two years later, the situation is worse. К сожалению, два года спустя ситуация еще более ухудшилась.
The tense situation resulted in the setting up at random of numerous security checkpoints throughout the city. Напряженная ситуация привела к беспорядочному созданию по всей территории города контрольно-пропускных пунктов.
The situation is said to have been resolved since. Указывается, что после этого ситуация была урегулирована.
The current humanitarian situation in Tajikistan points to continuing humanitarian needs in the near future. Нынешняя гуманитарная ситуация в Таджикистане свидетельствует о том, что гуманитарные потребности в ближайшем будущем останутся на том же уровне.
Such a situation does not conform with the objectives of rendering rapid justice. Такая ситуация идет вразрез с задачей оперативного отправления правосудия.
With the commencement of the disarmament and demobilization exercise on 22 November 1996, the humanitarian situation in Liberia improved significantly. Гуманитарная ситуация в стране существенно улучшилась с началом кампании по разоружению и демобилизации комбатантов 22 ноября 1996 года.