Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The situation in Bosnia is yet another reminder of the greatest irony of this century we are leaving. Ситуация в Боснии - это еще одно напоминание о самой большой иронии этого уходящего столетия.
This situation impels Latin America and the Caribbean to reaffirm their commitment to integration. Такая ситуация заставляет страны Латинской Америки и Карибского бассейна вновь подтвердить свою приверженность интеграции.
The situation is further aggravated by decreased water flows in some major river systems, particularly during the dry season. Ситуация еще более усугубляется в результате падения уровня воды в некоторых важных речных системах, в особенности во время сухого сезона.
When President Ntaryamira assumed office in February 1994, it seemed that the situation in Burundi might stabilize. Когда в феврале 1994 года к власти пришел президент Нтарьямира, казалось, что ситуация в Бурунди может стабилизироваться.
The General Assembly adopted similar resolutions on the topic almost every year, but the situation did not change. Генеральная Ассамблея принимает аналогичные резолюции по этому вопросу почти каждый год, но ситуация не меняется.
The situation with respect to measures of constraint against State property seemed even more difficult. Ситуация в отношении принудительных мер против государственного имущества (статья 18) представляется еще более сложной.
The legal situation with regard to equal rights for women and men was in some respects more advanced than in the European Union. Правовая ситуация для обеспечения равных прав женщин и мужчин в каких-то аспектах является более благоприятной, чем в Европейском союзе.
Then the situation deteriorated in Rwanda, and once again we notified these two international forums. Затем ухудшилась ситуация в Руанде, и мы вновь проинформировали эти два международных форума.
By far the most appalling situation that the international community has had to confront recently is that in Rwanda. Наиболее ужасающей ситуацией, с которой международному сообществу пришлось столкнуться недавно, является ситуация в Руанде.
The situation was the same within the Committee. Такая же ситуация сложилась и в рамках Комитета.
A similar situation pertained to radio programmes. Аналогичная ситуация и с программами радио.
Six years after the signing of the Matignon Accords, the situation was disappointing, particularly since the provinces had different political objectives. Шесть лет спустя после подписания Матиньонских соглашений ситуация вызывает разочарование, особенно в силу того, что провинции преследуют различные политические цели.
Finally, the deplorable situation described in paragraphs 50 and 52 was unacceptable. Наконец, прискорбная ситуация, описанная в пунктах 50 и 52, является неприемлемой.
The situation had not changed sufficiently to alter those criteria. Ситуация изменилась не настолько, чтобы оправдывать изменение этих критериев.
The situation in Tajikistan and at the Tajikistan-Afghan border, as is well-known, remains a tragic and explosive one. Ситуация в Таджикистане и на таджикско-афганской границе остается, как известно, трагичной и взрывоопасной.
Inflation had been curbed and, owing largely to private initiative, the situation in the consumer market remained favourable. Снижаются темпы инфляции, и, в значительной мере благодаря частной предпринимательской инициативе, на рынке потребительских товаров сложилась благоприятная ситуация.
The situation of the least developed countries, particularly in Africa, deserved the utmost attention of the international community. Ситуация в наименее развитых странах, в частности в Африке, по-прежнему заслуживает самого пристального внимания международного сообщества.
There had been much negotiating, but the situation had only worsened. Были проведены соответствующие переговоры, однако ситуация только ухудшилась.
The situation in Rwanda had caused refugees to flee the country since 1959. Ситуация в Руанде вызвала начавшийся в 1959 году отток беженцев.
It was widely acknowledged that the situation in that region had been caused by terrorism sponsored and supported by Pakistan. Широко признается, что ситуация в регионе возникла из-за терроризма, организуемого и поддерживаемого Пакистаном.
A similar situation would pertain to at least the next several decades. Аналогичная ситуация сохранится по меньшей мере в течение следующих нескольких десятилетий.
Some speakers said that the various programmes should be harmonized to reflect the changing political situation in the region. Ряд ораторов отметили, что различные программы должны быть согласованы, с тем чтобы в них нашла свое отражение меняющаяся политическая ситуация в регионе.
This situation led to an abundant inflow of resources from abroad. Такая ситуация стала причиной обильного притока ресурсов из-за границы.
Moreover, the cyclone emergency situation provided the national party with an opportunity to relaunch the debate over Madagascar's pharmaceutical policy. Кроме того, чрезвычайная ситуация, вызванная прохождением циклонов, послужила поводом для обсуждения национальными партнерами фармацевтической политики Мадагаскара.
During the 1980s, several factors combined to contribute to the employment situation in Africa. В 80-е годы ситуация в Африке в плане занятости усугубилась в результате совокупного воздействия ряда факторов.