Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
This situation should not be allowed to continue for long. Нельзя допустить того, чтобы подобная ситуация сохранялась неопределенно долго.
Like most other developing countries, Nicaragua entered the 1990s in a situation where our children still had many unmet needs. Как и в большинстве других развивающихся стран, ситуация в Никарагуа в начале 90-х годов характеризовалась тем, что множество потребностей наших детей оставались неудовлетворенными.
The difficult situation facing the international mobilization of development resources deserves special attention. Особого внимания заслуживает сложная ситуация, сложившаяся в области международной мобилизации ресурсов на цели развития.
Unfortunately, we are still concerned over the situation of Somalia. К сожалению, нас по-прежнему беспокоит ситуация в Сомали.
This applies in particular to the Middle East, where once again the situation has become very disturbing. Это, в частности, касается Ближнего Востока, где ситуация вновь становится очень тревожной.
The international community has not remained aloof from the present situation of the developing countries. Международному сообществу не безразлична нынешняя ситуация в развивающихся странах.
In effect, it is a win-win situation. Фактически, это ситуация, при которой выигрывают все.
The other is the situation stemming from the aftermath of natural disasters. Другая ситуация объясняется последствиями стихийных бедствий.
This situation was subject to thorough discussion at the last IAEA General Conference, in September 1996. Эта ситуация была предметом внимательного обсуждения на недавней Генеральной конференции МАГАТЭ, состоявшейся в сентябре 1996 года.
It is regrettable that the actual situation in the Council is otherwise. К сожалению, реальная ситуация в Совете вовсе не такова.
This situation has prevailed in the United Nations ever since its creation. Эта ситуация преобладала в Организации Объединенных Наций с момента ее создания.
You know, Miss Allenbury, this situation has outgrown a petty fight. Понимаете, мисс Алленбери, эта ситуация превратилась в мелочную драку.
At that point the situation is desperate. На этом этапе ситуация станет безнадежной.
Sir, we've an emergency situation. Сэр, у нас чрезвычайная ситуация.
Look, this is a serious situation, and it's like you're not taking it seriously. Смотри, это серьезная ситуация, и, похоже, ты не воспринимаешь её серьёзно.
In Monrovia, the humanitarian situation continues to deteriorate owing to the steady influx of internally displaced persons into the capital. Из-за постоянного притока в столицу лиц, перемещенных в пределах страны, гуманитарная ситуация в Монровии продолжает ухудшаться.
This is the normal situation in instances of committal for petty offences. Такая ситуация постоянно наблюдается при рассмотрении дел, связанных с мелкими правонарушениями.
The humanitarian situation in Sarajevo has deteriorated catastrophically. Гуманитарная ситуация в Сараево катастрофически ухудшилась.
This aberrant situation, which has lasted for 24 years, is at variance with the principles and spirit of the Charter. Эта ненормальная ситуация, которая продолжается уже 24 года, противоречит принципам и духу Устава.
Since then, the situation has changed completely. President Aristide returned to Haiti on 15 October 1994. С тех пор ситуация полностью изменилась. 15 октября 1994 года президент Аристид вернулся на Гаити.
In essence, the situation in Bosnia is quite simple. По сути, ситуация в Боснии самая простая.
In our own region, the democratic process is threatened by the situation in Indian-occupied Jammu and Kashmir. В нашем собственном регионе демократическому процессу угрожает ситуация в оккупированной Индией провинции Джамму и Кашмир.
This situation has a negative impact on the entire democratic process. Эта ситуация негативно влияет на весь демократический процесс в целом.
Status: a situation with generally scarce resources has created a climate that is favourable to coordination. Состояние: ситуация всеобщей нехватки ресурсов привела к появлению условий, способствующих координации.
The new situation after the cold war demands the establishment of a new peace arrangement in the Korean peninsula. Новая ситуация, сложившаяся после окончания "холодной войны", требует создания нового механизма обеспечения мира на Корейском полуострове.