| But John believes he has every situation under control, and he makes you believe. | Но Джон верит, что у него любая ситуация под контролем, и он заставляет тебя поверить в это. |
| Control felt the Decima situation took priority. | Управление решило что ситуация с Децимой в приоритете. |
| And we have an ongoing situation with some rogue operatives, including your former Executive Assistant. | Так же у нас неконтролируемая ситуация с некоторыми тайными оперативниками. в том числе с вашей бывшей ассистенткой. |
| Once everyone in Pylea got their freedom the political situation got sketchy. | Очевидно, раз все в Пайлии получили свободу политическая ситуация немножко расшаталась. |
| The situation is secure on the drive home. | "Ситуация под контролем" только "по дороге домой". |
| Whers the situation secure, Agent? | Когда "ситуация под контролем", агент? |
| But the present situation requires that we consider your plan. | Но настоящая ситуация требует, чтобы мы рассмотрели ваш план. |
| As a result, the situation has gotten a little worse. | В результате, ситуация немного ухудшилась. |
| I hear we have a situation. | Слышал, у нас здесь ситуация. |
| Going home... it's not a good situation. | Я не могу вернуться домой... это ужасная ситуация. |
| I know it was a bad situation. | Я знаю, что это была плохая ситуация. |
| You should proceed as you feel the situation warrants. | Вы должны поступать так, как того требует ситуация. |
| If this record sells well, it'll change the situation. | Но если пластинка будет хорошо продаваться, ситуация же изменится. |
| There's a situation at the embassy, sir. | У нас чрезвычайная ситуация в посольстве. |
| But I think the situation you're in now is worse. | Но мне кажется, ваша нынешняя ситуация гораздо хуже. |
| And given how unstable the current political situation is, an attack is not to be unexpected. | И представляю насколько нестабильной бывает текущая политическая ситуация, атака не будет неожиданной. |
| But the situation does - it does concern me. | Не каждый вечер, но ситуация меня беспокоит. |
| The situation is a character on a reality show that is... | "Ситуация" это герой реалити шоу... |
| The situation is analogous to understanding the grammar of a language but none of the vocabulary. | Ситуация аналогична пониманию грамматики языка при полном отсутствии словарного запаса. |
| We're live at the Jefferson Parish Morgue where a hostage situation is unfolding. | Мы ведём прямой репортаж с морга округа Джефферсон, где разворачивается ситуация с заложниками. |
| Dispatch, we've got a situation. | Диспетчер, у нас тут ситуация. |
| Delgado's under the impression that we're recording this broadcast to air after the situation's been resolved. | Дельгадо думает, что мы дадим эту передачу в эфир после того, как ситуация разрешится. |
| We didn't mean to trespass, but this is an emergency situation. | Мы не хотели вторгаться, но это чрезвычайная ситуация. |
| The situation has changed since this afternoon, but I urge you to have no resentment. | Ситуация сильно изменилась, но прошу вас не обижаться. |
| As far as Root's request for a weapon, Ms. Shaw, the situation is becoming increasingly dangerous. | Поскольку Рут просит оружие, мисс Шо, ситуация становится все опаснее. |