Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The situation in many developing countries, however, remained highly fragile. Ситуация во многих развивающихся странах, тем не менее, остается в высшей степени хрупкой.
It notes that this situation encourages their marginalization in the economy and exacerbates poverty. Он отмечает, что такая ситуация способствует отстранению женщин от участия в экономической жизни и ведет к их обнищанию.
Ecuador's situation is better than average for Latin America. В данной области ситуация, наблюдаемая в Эквадоре, является более благоприятной, чем в среднем в остальных странах Латинской Америки.
The situation in Kosovo and Metohija calls for urgent and complete security stabilization. Ситуация, сложившаяся в Косово и Метохии, требует срочной и полной стабилизации обстановки в плане безопасности.
The situation is different in article 26, which envisages clearly identifiable proceeds. Иная ситуация возникает в связи со статьей 26, в которой говорится о легко идентифицируемых поступлениях.
The demographic situation changed rapidly in the 20 years following independence. В первые два десятилетия, последовавшие за достижением независимости, демографическая ситуация характеризовалась динамичными изменениями.
The humanitarian situation remains fragile precisely because of insecurity and political divisions. Гуманитарная ситуация по-прежнему остается неустойчивой, прежде всего, из-за отсутствия безопасности и политических разногласий.
The human rights situation in Kosovo has remained consistently grave for nearly 11 months. З. В течение почти 11 месяцев в Косово неизменно сохраняется сложная ситуация в области прав человека.
It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. Эта ситуация является сложной, и для нее характерны как положительные, так и отрицательные тенденции.
Experts agreed that the situation was highly uncertain. Эксперты согласились с тем, что ситуация является крайне неустойчивой.
The concessionaire should resume responsibility for service delivery once the emergency situation has been remedied. После того, как чрезвычайная ситуация будет исправлена, концессионер должен вновь взять на себя ответственность за оказание услуг.
The situation of Indonesia is revealing. Показательной в этом плане является ситуация в Индонезии.
The Special Rapporteur should indicate how he saw the situation evolving. Кроме того, как, по мнению Специального докладчика, развивается ситуация в данном отношении.
This situation will not change inevitably. И нет никаких гарантий, что эта ситуация изменится.
This situation has created severe scheduling problems. Такая ситуация привела к возникновению серьезных проблем с составлением графика работы.
The present situation seriously affects the civilian population. Сложившаяся в настоящее время ситуация имеет серьезные последствия для гражданского населения.
The indigenous housing situation is even more deplorable. Еще более удручающая ситуация сложилась с обеспечением жильем коренных жителей.
Paragraph 1 illustrates a historically dated situation. В пункте 1 приводится ситуация, связанная с определенным историческим периодом.
The already alarming humanitarian situation in Ituri has become intolerable. Гуманитарная ситуация в районе Итури, и без того вызывавшая серьезную обеспокоенность, стала совершенно недопустимой.
It faces a grave road safety situation. Ситуация в плане безопасности дорожного движения в нашей стране тревожная.
Such a situation cannot continue for long. Такая ситуация не может сохраняться в течение долгого времени.
This situation also complicates investments in intermodal loading units. Подобная ситуация также ограничивает возможности для инвестирования в интермодальные грузовые единицы.
This situation creates uncertainty as to the law applicable to a given contract. Такая ситуация создает неопределенность в отношении того, какое законодательство является применимым в случае того или иного контракта.
This new situation requires peace-building measures such as demobilization, disarmament, reintegration and reconstruction. Эта новая ситуация требует принятия мер по осуществлению миростроительства на таких направлениях как демобилизация, разоружение, реинтеграция и восстановление.
The humanitarian and human rights situation in Kosovo remains grave. Гуманитарная ситуация и положение в области прав человека в Косово остаются сложными.