Okay. All right, guys, we have an emergency situation. |
Ладно, у нас тут экстренная ситуация. |
It means that the situation has disaster written all over it. |
Подобная ситуация описана в романах сто раз. |
The bathroom situation's a nightmare. |
Ситуация с уборными - ночной кошмар. |
Well, what we have here, doctor, is an extraordinary situation. |
У нас тут сложилась необычная ситуация. |
The situation is this: Pacific County has made a number of mistakes. |
Ситуация такова: чиновники округа Пасифик совёршили ряд ошибок. |
Alright people, we're going into a lock down situation. |
Внимание, у нас аварийная ситуация. |
Unless the situation changes radically, yes. |
Да, если ситуация радикально не изменится. |
Actually, the Kyle situation took an unexpected turn. |
На самом деле ситуация с Кайлом приняла неожиданный поворот. |
I know it's not the greatest situation to be in. |
Я знаю, это не самая идеальная ситуация. |
This is a unique situation, but we're in good hands. |
Это уникальная ситуация, но мы в хороших руках. |
It's the same situation, just a vastly different point of view. |
Та же ситуация, но совсем другая точка зрения. |
Perhaps the situation is not as bad as the reports have indicated. |
Возможно, ситуация не так серьезна, как показывают отчеты. |
It's not really a secret, Eugene, it's more like a... sensitive situation. |
Это не совсем секрет, Юджин, это скорее... щекотливая ситуация. |
Well, listen, I just think our situation is different. |
Я просто думал, что наша ситуация немного другая... |
It is evident that such a situation is not propitious for the full enjoyment of human rights. |
Очевидно, что такая ситуация отнюдь не способствует обеспечению полного уважения прав человека. |
The political situation in Afghanistan is characterized by political agreements adopted by the coalition of leaders of nine former opposition parties. |
Политическая ситуация в Афганистане определяется политическими соглашениями, достигнутыми коалицией лидеров девяти бывших оппозиционных партий. |
From that time, the situation has continued to deteriorate. |
С тех пор ситуация продолжает ухудшаться. |
A written permit had not yet been issued, and this situation characterizes all the camps in that area. |
Однако соответствующего письменного разрешения выдано не было, и эта ситуация характерна для всех лагерей в данном районе. |
The resulting situation with regard to regular budget requirements is summarized in table 29.6. |
29.22 Сложившаяся в результате этого ситуация в отношении потребностей по регулярному бюджету кратко представлена в таблице 29.6. |
The adverse situation of the world today is a source of concern to all of us. |
Неблагоприятная ситуация, сложившаяся сегодня в мире, является источником беспокойства для всех нас. |
The situation in Bosnia and Herzegovina is extremely grave, tragic and incomprehensible. |
Ситуация в Боснии и Герцеговине крайне тяжела, трагична и непонятна. |
The situation is further complicated by the consequences of the United Nations sanctions imposed on Serbia and Montenegro. |
Ситуация и далее осложняется в результате последствий санкций Организации Объединенных Наций в отношении Сербии и Черногории. |
I remain convinced that the emerging global situation has brought the objective of restructuring the United Nations system within reach. |
Я по-прежнему убежден, что сложившаяся ситуация в мире сделала возможным осуществление перестройки системы Организации Объединенных Наций. |
The Agency was aware of the insecure situation with regard to the lack of backup on the payroll. |
Агентству известно, что в результате нехватки вспомогательного персонала для подготовки платежной ведомости сложилась нестабильная ситуация. |
The Advisory Committee also understands that the situation in Rwanda has further evolved since the latest revision of the operational plan. |
Комитет также исходит из того, что ситуация в Руанде претерпела дальнейшие изменения с момента последнего пересмотра оперативного плана. |