Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение дел

Примеры в контексте "Situation - Положение дел"

Примеры: Situation - Положение дел
This situation represents a security challenge to AMISOM. Такое положение дел представляет серьезную угрозу для АМИСОМ в плане безопасности.
Any additional Somali piracy suspects would therefore exacerbate the situation. Поэтому прибытие любых дополнительных подозреваемых в пиратстве лиц из Сомали лишь ухудшит положение дел.
Moreover, this situation risks creating inefficiencies. Более того, такое положение дел может привести к неэффективности.
The present situation in Wallonia and Brussels . Текущее положение дел в Валлонском и в Брюссельском столичном регионах .
After an improvement in 2003, the situation has sharply deteriorated. В 2003 году положение дел в этой области улучшилось, однако затем резко ухудшилось.
Because it added nothing to the situation, he could not support it. Поскольку проект резолюции не вносит ничего нового в положение дел, выступающий поддержать его не может.
The situation has clearly not improved and therefore deserves immediate attention. Положение дел в данной области явно не улучшилось, и в связи с этим необходимы срочные меры.
The situation has not changed since the last report submitted by Portugal. Положение дел в этой области не претерпело изменений со времени представления Португалией своего последнего доклада.
This situation requires our resolute action. Такое положение дел требует от нас решительных действий.
We must take practical measures to redress this situation. Мы должны принять практические меры для того, чтобы исправить такое положение дел.
These false charges by Lebanon completely ignore Lebanon's legal responsibility for the situation. Эти голословные обвинения, с которыми выступает Ливан, совершенно не учитывают правовую ответственность Ливана за реальное положение дел.
These commitments notwithstanding, the situation of indigenous knowledge in the modern world remains highly precarious. Несмотря на эти обязательства, положение дел, связанное с традиционными знаниями коренных народов в современном мире, по-прежнему отличается крайней нестабильностью.
The Panel also examined the enforcement situation. Группа изучает также положение дел с применением установленных норм.
The situation is worse in line ministries than in national statistical offices. В отраслевых министерствах положение дел с этим еще хуже, чем в национальных статистических бюро.
I am pleased to present some glimpses of Bangladesh's HIV/AIDS situation. Я рад возможности рассказать о нескольких моментах, характеризующих положение дел с ВИЧ/СПИДом в Бангладеш.
Torture complaints: statistics and actual situation Статистические данные о жалобах на применение пыток и реальное положение дел в этой сфере
With an unmet demand and limited resources the situation is unsustainable. Учитывая, что существует накопившийся неудовлетворенный спрос и имеются лишь ограниченные ресурсы, положение дел является неустойчивым.
The situation collectively affects most countries and nations. Такое положение дел одновременно воздействует на большинство стран и наций.
Resolution of this and other long-standing regional issues would generally improve the situation in the Middle East and North Africa. Урегулирование этой и других застарелых проблем региона оказало бы общее оздоравливающее влияние на положение дел на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
The situation changed with Sir Humphrey Waldock's first report. Положение дел изменилось с появлением первого доклада сэра Хэмфри Уолдока.
The situation has continued its downward spiral since we last met to take up this question, 12 months ago. С момента нашего последнего обсуждения этого вопроса 12 месяцев назад положение дел продолжает идти по спирали вниз.
The situation is better in countries with a range of professional associations of historians and history teachers competing for membership of such committees. Лучше обстоит положение дел в тех странах, где имеется несколько профессиональных объединений историков и преподавателей истории, ведущих конкурентную борьбу за места в таких комитетах.
This situation has negatively affected the local economies, particularly small enterprises. Такое положение дел отрицательно сказалось на местной экономике, особенно на малых предприятиях.
The following table summarizes the overall situation. Общее положение дел отражено в следующей таблице.
This situation deprives senior management of having readily available financial and management information on a considerable amount of organizational resources expended through third parties. Такое положение дел лишает руководителей старшего уровня возможности иметь под рукой финансовую и управленческую информацию о значительном объеме организационных ресурсов, расходуемых через третьи стороны.