Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
The study summarized the connectivity situation among Pacific countries and territories. В исследовании в общих чертах была проанализирована ситуация со связью между тихоокеанскими странами и территориями.
This situation has implications on service delivery. Эта ситуация имеет соответствующие последствия в сфере предоставления услуг.
This was the situation before married women had to start paying social security contributions afresh. Такова была ситуация до этой поправки, когда замужним женщинам приходилось заново начинать выплату взносов в фонд социального обеспечения.
We should also understand how this situation disproportionately affects women and girls. Нам также необходимо понять, что такая ситуация непропорционально сильно отражается на женщинах и девочках.
The situation requires careful monitoring to prevent exploitation of vulnerable people. Данная ситуация требует тщательного мониторинга в целях недопущения эксплуатации людей, находящихся в уязвимом положении.
The legislative situation varies across countries and regions. Правовая ситуация является различной в зависимости от страны и региона.
Nevertheless, since the mid-1990s the regional situation has changed significantly. Тем не менее с середины 90-х годов ситуация в регионе начала существенно меняться.
Mr. Rachmianto: The situation surrounding multilateral disarmament diplomacy and machinery is depressing. Г-н Рахмианто: Ситуация, сложившаяся вокруг многосторонней дипломатии и механизма в области разоружения, вызывает крайнее сожаление.
The situation varies widely between municipalities. Ситуация в этой области в различных городах весьма неодинакова.
We are deeply concerned by their catastrophic humanitarian and human rights situation. Нас глубоко беспокоит та катастрофическая ситуация, в которой оказались эти люди, а также положение с правами человека.
The gravity of the situation is indisputable. Нет сомнений в том, что ситуация является сложной.
This situation explains the climate of suspicion and intimidation in areas under rebel control. Эта ситуация может служить примером атмосферы подозрительности и страха, которая царит в зонах, находящихся под контролем повстанцев.
The Special Rapporteur learned that the situation has now improved. По имеющейся у Специального докладчика информации, на сегодняшний день ситуация улучшилась.
The refugee situation in both Eritrea and Ethiopia remains extremely serious. Как в Эритрее, так и в Эфиопии по-прежнему сохраняется исключительно тяжелая ситуация, касающаяся беженцев.
A key assumption is that the political situation in north-west Somalia will remain stable. Одна из основных посылок при этом состоит в том, что политическая ситуация на северо-западе Сомали будет оставаться стабильной.
This situation is not unique to Aarhus; it often arises in international law. Такая ситуация возникает не только в случае Орхусской конвенции: она достаточно часто встречается в международной правовой практике.
Disarmament cannot stop its progress, otherwise the international situation will get more dangerous. Разоружение не может остановиться в своем развитии, ибо в противном случае международная ситуация приобретет еще более опасный характер.
Again, this is largely the situation on the African continent. Я хотел бы повторить, что эта ситуация в большей степени характерна для Африканского континента.
This is an untenable situation that cannot be condoned. Это и есть та неприемлемая ситуация, с которой мириться никак нельзя.
This situation creates insecurity because of the criminal acts involved. Эта ситуация, благоприятная для совершения преступных действий, приводит к отсутствию безопасности.
The situation is more complex and fraught with challenges. Ситуация приобрела еще более сложный характер и в настоящее время чревата серьезными проблемами.
Ultimately, this situation can only be politically resolved. В конечном итоге эта ситуация может быть урегулирована лишь политическими средствами.
It is clear that the situation is not entirely satisfactory. Ясно, что ситуация на этот счет носит не вполне удовлетворительный характер.
Other possibilities of uncertainties concerning the applicable legal regulation still exacerbate this situation. Эта ситуация еще больше усугубляется в результате наличия других возможностей для появления неопределенности, связанной с применяемым правовым регулированием.
It was Ireland's specific situation that accounted for trials without jury. Именно конкретная ситуация, в которой находится Ирландия, объясняет вынесение приговоров без суда присяжных.