Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Situation - Ситуация"

Примеры: Situation - Ситуация
Information provided by the Secretariat confirmed the delicate situation in Bosnia and Herzegovina. В представленной Секретариатом информации подтверждалась деликатная ситуация в Боснии и Герцеговине.
This situation is particularly disturbing in the context of an increase in serious human rights violations committed by members of the National Civil Police. Эта ситуация вызывает особую тревогу в связи с увеличением числа серьезных нарушений прав человека, совершаемых сотрудниками НГП.
This long-lasting and severe situation is no longer acceptable for the soldiers. Такая затянувшаяся неприглядная ситуация более неприемлема для солдат.
The situation in Myanmar is of continuing concern. По-прежнему вызывает озабоченность ситуация в Мьянме.
The situation today is one where the circulation of information and cooperation between competition authorities are inadequate. Нынешняя ситуация, характеризующаяся распространением информации и сотрудничеством между органами, занимающимися вопросами конкуренции, не отвечает существующим требованиям.
Recent demographic situation in family and social policies in Central and Eastern Europe Демографическая ситуация в семье и социальная политика последнего времени (страны Центральной и Восточной Европы)
The situation is inflicting great hardship upon the suffering people of Cuba. Такая ситуация причиняет большие лишения страдающему народу Кубы.
Although data are not available for recent years, the situation is unlikely to have changed significantly. Хотя данные за последние годы отсутствуют, маловероятно, чтобы ситуация за эти годы значительно изменилась.
The Government's financial situation is characterized by a steepening decline in tax revenues. Ситуация в области государственных финансов характеризуется все большим сокращением объема налоговых поступлений.
Recommendations emerging from these evaluations were acted upon, and the situation improved considerably by the end of last year. Рекомендации, представленные по итогам проведения этих оценок, были учтены, и к концу прошлого года ситуация заметно улучшилась.
The situation was not helped when the current rebellion broke out in the Democratic Republic of the Congo on 2 August 1998. Ситуация еще больше ухудшилась, когда 2 августа 1998 года в Демократической Республике Конго вспыхнуло нынешнее восстание.
This situation is likely to worsen with the beginning of the rainy season, during which the incidence of malaria increases greatly. Эта ситуация, вполне вероятно, ухудшится с началом сезона дождей, в течение которого заболеваемость малярией резко возрастает.
The overall situation in Kosmet is one of stabilization and normalization. Общая ситуация в Косово и Метохии характеризуется стабилизацией и нормализацией.
However, the situation in Cyprus is not static, and the continued upgrading of military equipment and infrastructure gives cause for concern. Однако ситуация на Кипре не стоит на месте, и продолжающаяся модернизация военной техники и инфраструктуры дает основания для беспокойства.
This critical situation is being exacerbated by the massive displacement of people and the huge influx of refugees into neighbouring countries. Эта критическая ситуация усугубляется массовым перемещением людей и огромным потоком беженцев в соседние страны.
There is no denying that a new situation has evolved since the issuance of the two above-mentioned judgments by the Court. Нельзя не согласиться с тем, что после обнародования двух вышеупомянутых решений Суда сложилась новая ситуация.
These latest events, especially, demonstrate that the fragile situation can degenerate into a conflict of considerable dimensions. Последние события особенно наглядно демонстрируют, что эта неустойчивая ситуация может перерасти в масштабный конфликт.
These missions determined that the current humanitarian situation in Sierra Leone remains serious. По мнению этих миссий, гуманитарная ситуация в Сьерра-Леоне остается тяжелой.
The situation in Kosovo and Metohija is stable and under full control. Ситуация в Косово и Метохии стабильна и полностью контролируется.
Despite the serious security conditions in some areas of the country, the overall military situation remained relatively calm. Несмотря на серьезность положения в области безопасности в некоторых районах страны, общая военная ситуация продолжает оставаться относительно спокойной.
If unresolved, the situation in Kosovo threatens to spill over into other parts of the region. Если ситуация в Косово не улучшится, кризис угрожает распространиться на другие части региона.
The situation regarding the access of international representatives to Kosovo has significantly improved. Значительно улучшилась ситуация с доступом международных представителей в Косово.
The situation deteriorated on 24 March, when opposition fighters attacked a police unit in Kofarnikhon, killing six servicemen. Ситуация ухудшилась 24 марта, когда отряды оппозиции атаковали милицейское подразделение в Кофарнихоне, убив шесть милиционеров.
Despite the tireless efforts of the world forum, the situation has critically deteriorated. Несмотря на неустанные усилия мирового сообщества, ситуация резко ухудшилась.
As the Council is aware, the situation in Kosovo is evolving daily. Как Совету известно, ситуация в Косово меняется ежедневно.