| I think we should talk to him as quickly as possible before Max passes out. | Думаю, надо с ним поговорить как можно скорее, пока Макс не вырубилась. |
| Five hundred Centauri should buy you whatever you need. | За 500 Центаврианских дукатов можно купить все что угодно. |
| You should call her fairly quickly. | Тебе лучше позвонить как можно быстрее. |
| We should get this to our clients first thing in the morning. | Мы должны как можно скорее отправить это нашим клиентам. |
| By the look of things, we should proceed as swiftly as we are able. | Ввиду сложившейся ситуации мы должны действовать как можно оперативнее. |
| A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. | Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно. |
| I can't tell where I should look for an apartment. | Даже не знаю, где можно поискать хорошее жилье. |
| I hope he's talking about something I should smile about. | Надеюсь, он говорит то, чему можно улыбаться. |
| Maybe I should try what Eddie said. | По-моему сегодня можно проверить, что сказал Эдди. |
| Ira used to be a vegetarian and knows what you should eat. | Айра раньше тоже был вегетарианцем и знает что можно есть. |
| Doors open at 11:00 so we should probably be there at 1:00. | Начало в одиннадцать, так что можно прийти ближе к часу ночи. |
| That game should not be played without my supervision. | В эту игру можно играть только под моим руководством. |
| Maybe we should put in two flies and see if they'll propagate in orbit. | А можно засунуть две мухи, и проверить, смогут ли они размножатся на орбите. |
| You know, everybody should have somebody that they feel that way about. | Ты знаешь, у каждого должен быть кто-то к кому можно чувствовать такое. |
| You should get as much rest as you can. | Вам нужно отдыхать как можно больше... |
| Then we should see what we can do about it. | Тогда давай посмотрим, что тут можно сделать. |
| Fred's a vegetarian and doesn't know if he should eat it. | Фред вегетарианец и не уверен, можно ли ему её есть. |
| A man should belong, Doctor. | К чему можно принадлежать, Доктор. |
| Or maybe we should just pay and go. | Или можно сразу заплатить и уйти. |
| She should wear them as often as possible. | Пусть носит их как можно чаще. |
| Cesar should write a book about that one. | Вот про что можно роман написать. |
| One can - and should - sum up some results and draw conclusions. | Можно - и стоит - подводить какие-то итоги и делать выводы. |
| I should have existed in a time where it was possible to live. | Ведь должна была существовать эпоха, где можно было жить. |
| Besides, you of all people should know better than to believe everything you read in the newspaper. | Более того, ты из тех людей, которые лучше всего знают, что не всегда можно верить всему, что пишут в газетах. |
| The caller's number should still be logged. | Значит можно узнать номер последнего звонившего. |