Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Should - Можно"

Примеры: Should - Можно
We should aim to develop technologies and infrastructure so that these other fossil fuels can be used efficiently and safely. Мы должны стараться разработать технологии и инфраструктуру для того, чтобы можно было эффективно и безопасно использовать эти альтернативные виды ископаемого топлива.
Economists argue that should the current trickle of 350,000 visitors each year grow to a quite reasonable million, every Bolivian would be employed. Экономисты утверждают, что если нынешний ручеек в 350000 посетителей каждый год увеличится до вполне реального миллиона, то каждого жителя Боливии можно будет обеспечить работой.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
I think you should rest as much as you can. Думаю, тебе надо отдыхать как можно больше.
Yes, you should learn as quickly as the time allows. Да. Научитесь как можно быстрее.
If they get to wear the shirts, maybe I should wear the hat. Если им можно носить футболки, может я тогда шляпу надену.
We should all get on a plane as soon as possible. Мы должны лететь как можно скорее.
As an indicator of economic opportunity, they should welcome it, though it would make more sense if Indonesia replaced Russia. Как к показателю экономических возможностей, к нему можно относиться благосклонно, хотя было бы больше смысла, если бы Россию заменила Индонезия.
At a golden wedding anniversary one may wish that, now, everything should really start in earnest. На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему.
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Maybe we should have one now. Может быть сейчас можно по одной.
Medic said I should stretch my legs. Врач сказал, можно размять ноги.
We will assess the situation here and see what we should do. Мы оценим ситуацию здесь и посмотрим, что можно сделать.
It means that you use Garrett as a reverse barometer, and sometimes you should just take his advice. Это значит, что ты используешь Гаррета в качестве противовеса, но иногда можно воспользоваться его советом.
In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры.
I think that you should try whatever could keep you with us longer. Я думаю... надо попробовать всё, что поможет тебе остаться с нами как можно дольше.
Announcements often contain important information and you should read them as soon as possible. Объявление чаще всего содержит важную информацию, которую вы должны прочесть как можно скорее.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
In the properties dialogue boxes of the controls, you can define what data the forms should display. В диалоговом окне свойств элементов управления можно указать, какие данные формы должны быть отображены.
The Committee should therefore spare no effort to ensure that the instrument was adopted as early as possible. Следовательно, он должен способствовать тому, чтобы Организация смогла как можно скорее воспользоваться этим инструментом.
The two countries concerned should fully implement the resolution at an early date. Двум указанным странам следует как можно скорее полностью выполнить эту резолюцию.
They should therefore take steps as soon as possible to honour their obligations to provide financial assistance and transfer technology to developing countries. Поэтому они должны как можно скорее предпринять шаги по выполнению своих обязательств по обеспечению финансовой помощи и передаче технологии развивающимся странам.
Missions should also be notified so that the information could be transmitted to the secretariat through official channels. Следует также уведомить миссии, чтобы информацию можно было передать секретариату по официальным каналам.
We should get them off Earth as soon as possible. Мы должны увести их с Земли как можно скорее.
I think we should stop relying on gold for our way of life. Думаю, всем пора перестать полагаться на золото - и без него можно прожить.