| You can't fill Jim Matthews' shoes, so we shouldn't even try. | Мы не можем заменить Мэтьюза, поэтому можно даже не пытаться. |
| I think we should assume Andre Drazen is here as well. | Можно предположить, что и Андрэ Дрэйзен тоже здесь. |
| Do you mind transferring me to... whoever I should talk to. | Вы не могли бы переключить меня... с кем можно поговорить... |
| I think we should officially call it a day. | Думаю, формально сегодня можно закончить работу. |
| But I should have known about this. | Я-то с вами, но можно было предупредить. |
| Amongst other things, I should hope. | И многому другому, можно надеяться. |
| All the more reason you should've seen this coming. | Ещё больше подтверждения тому, что подобное можно было предвидеть. |
| Yes, I should say so. | Да, можно и так сказать. |
| Okay, guys. I don't think we should stay here. | Ладно, ребят, не думаю, что можно здесь надолго оставаться. |
| Which is probably why you should run away from me as fast as you can. | Нет, серьёзно, я думаю что ты замечательный поэтому тебе и нужно бежать от меня подальше и как можно быстрее. |
| At your age, you should just be vaping. | В твоем возрасте можно курить только электронные сигареты. |
| I believe we should advance to Berlin as rapidly as possible. | Я считаю, что нам нужно продвигаться как можно быстрее к Берлину. |
| I think I probably should tell my family about the visions or dreams or whatever. | Я должна рассказать своей семье про видения, сны или как это можно назвать. |
| They should take more of us out of here. | Они должны взять на борт как можно больше из нас. |
| Her toothbrush, her hairbrush should do. | Можно использовать ее зубную щетку и расческу. |
| We should try and meet with him as soon as possible. | Мы попытаемся встретиться с ним, как можно скорее. |
| In fact, I think you two should get very married right away. | И даже считаю, что вы должны пожениться как можно скорее. |
| I should get as many shows on the air as possible. | Мне надо провести как можно больше программ. |
| I consider that any strangeness in his actions should almost entirely be attributed to that. | Я считаю, что любые отклонения в его поведении почти полностью можно объяснить этим состоянием. |
| Then I think we should bring this meeting to a close. | Тогда, я думаю, собрание можно закрыть. |
| We should have seen this coming. | Можно было предвидеть, чем дело кончится. |
| The cell at the station was the last place you should've left me. | Камера в участке - последнее место, где можно было меня закрыть. |
| Beautiful country... we should find plenty of fodder here. | Красивые места... можно найти здесь провизию. |
| Well, I think that you should compromise. | Я думаю, здесь можно найти компромисс. |
| You were right, Galinette. You should grow flowers. | Ты прав, Галинетт, можно выращивать цветы. |